Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7435a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٣٥a

"إِنَّ هذه أَيامُ أَكل وشُرْبٍ وبِعَالٍ فَلا تصوموها".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:11203Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > Abū Jamīlah al-Faḍl b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ sent Budayl bin Warqa to Mina and he announced, "These are days of eating and drinking, do not fast them."  

الطبراني:١١٢٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو جَمِيلَةَ الْفَضْلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَعَثَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ بِمِنًى فَنَادَى إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَلَا تَصُومُوها»  

suyuti:25029a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٢٩a

"لَا تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ: أَيَّامَ التَّشْرِيقِ؛ فَإِنَّها أَيَّامُ أَكْلٍ وشُرْبٍ".

. . . .  

[حم] أحمد والبغوى، والباوردي، [ك] الحاكم في المستدرك عن حبيبة بنت شريق عن بديل بن ورقاء، [ن] النسائي والبغوى، والباوردي، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حمزة بن عمرو الأسلمي، [قط] الدارقطنى في السنن عن حمزة بن عمرو الأسلمي عن بلال