Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20074al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Qabīṣah > Sufyān > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Mukātab Liʾum Salamah Yuqāl Lah Nabhān > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "If the pen finds what is owed, abstain from it."  

الطبراني:٢٠٠٧٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُكَاتَبٍ لِأُمِّ سَلَمَةَ يُقَالُ لَهُ نَبْهَانُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:26629ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Nabhān Mukātab Um Salamah > Innī Laʾaqūd Bihā Bi-al-Baydāʾ or > Bi-al-Abwāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "If there is something to be handed over at the desks, then keep away from it."  

أحمد:٢٦٦٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي نَبْهَانُ مُكَاتَبُ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ إِنِّي لَأَقُودُ بِهَا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ قَالَ بِالْأَبْوَاءِ فَقَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا كَانَ عِنْدَ الْمُكَاتَبِ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ  

ahmad:26656Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Ibn Shihāb > Nabhān > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When the scribes find something to expose, they should conceal it."  

أحمد:٢٦٦٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ نَبْهَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبْنَ مِنْهُ  

nasai-kubra:5011ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Makhlad b. Yazīd al-Ḥarrānī > Sufyān > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Āl Ṭalḥah > al-Zuhrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "When the scribes find what they are entitled to, refrain from it."  

الكبرى للنسائي:٥٠١١أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ كَانَ مُكَاتَبٌ لِأُمِّ سَلَمَةَ يُقَالُ لَهُ نَبْهَانُ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»  

nasai-kubra:5012Naṣr b. ʿAlī b. Naṣr al-Jahḍamī > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Nabhān > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When you find the scribes fulfilling their duty, then distance yourself from it."  

الكبرى للنسائي:٥٠١٢أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ نَبْهَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»  

suyuti:2501a

That the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you (women) has a Mukatab ho has with him what will fulfill (the Kitabah) then observe Hijab from him." (Using translation from Tirmidhī 1261)   

السيوطي:٢٥٠١a

"إذا كانَ عنْدَ المُكَاتَبِ ما يُؤدِّي فَاحْتَجِبَنَ مِنْه" .  

[عب] عبد الرازق عن أم سلمة