22. Chapter of Qāf (Male)

٢٢۔ بَابُ القَافِ

22.58 [Machine] The translation of the heading is: "Qurrah bin Da'moos Al-Numayri and he is Qurrah bin Da'moos bin Rabee'ah bin Awf bin Mu'aawiyah bin Qarthaa bin Al-Haarith bin Numair bin Aamir

٢٢۔٥٨ قُرَّةُ بْنُ دَعْمُوصَ النُّمَيْرِيُّ وَهُوَ قُرَّةُ بْنُ دَعْمُوصَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ قَرْثَعَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نُمَيْرِ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:16182aAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Mūsá b. Ismāʿīl Abū Salamah > Jarīr b. Ḥāzim

[Machine] An elder sat with us in Ayyub's shop, wearing a woolen cloak. He overheard people talking, so he said, "Tell me, my master, about the Messenger of Allah." I said, "Name him for me." He said, "Qurrah ibn Da'mus al-Numayri." He said, "I came to the city, so I went to the Messenger of Allah with people. I wanted to get close to him, but I couldn't. So I called out to him, 'O Messenger of Allah, seek forgiveness for the young boy al-Numayri.' He said, 'May Allah forgive you.'"  

الطبراني:١٦١٨٢aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَلَمَةَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ

جَلَسَ إِلَيْنَا شَيْخٌ فِي دُكَّانِ أَيُّوبَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ فَسَمِعَ قَوْمًا يَتَحَدَّثُونَ فَقَالَ حَدَّثَنِي مَوْلَايَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قُلْتُ فَسَمِّهِ قَالَ قُرَّةُ بْنُ دَعْمُوصَ النُّمَيْرِيُّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ النَّاسُ فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَدْنُوَ مِنْهُ فَلَمْ أَسْتَطِعْ فَنَادَيْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَغْفِرْ لِلْغُلَامِ النُّمَيْرِيِّ قَالَ «غَفَرَ اللهُ لَكَ»  

tabarani:16182bAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Mūsá b. Ismāʿīl Abū Salamah > Jarīr b. Ḥāzim

[Machine] A sheikh sat with us in the shop of Ayoub, may he be blessed with a woolen cloak. He heard some people talking and said to me, "My lord told me about the Messenger of Allah, ﷺ ." I said, "Name him." He said, "Qurrah bin Damoosah Al-Numairi." He said, "I came to Al-Madinah and visited the Messenger of Allah, ﷺ , and there were people with him. I tried to get closer to him, but I couldn't. So, I called out to him, 'O Messenger of Allah, seek forgiveness for the boy Al-Numairi.' He said, 'May Allah forgive you.'"  

الطبراني:١٦١٨٢bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَلَمَةَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ

جَلَسَ إِلَيْنَا شَيْخٌ فِي دُكَّانِ أَيُّوبَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ فَسَمِعَ قَوْمًا يَتَحَدَّثُونَ فَقَالَ حَدَّثَنِي مَوْلَايَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قُلْتُ فَسَمِّهِ قَالَ قُرَّةُ بْنُ دَعْمُوصَ النُّمَيْرِيُّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ النَّاسُ فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَدْنُوَ مِنْهُ فَلَمْ أَسْتَطِعْ فَنَادَيْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَغْفِرْ لِلْغُلَامِ النُّمَيْرِيِّ قَالَ «غَفَرَ اللهُ لَكَ»  

tabarani:16183ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Aṣbagh b. ʿAbd al-ʿAzīz from my father from his grandfather Abān > Abīh Sulaymān

[Machine] A man from his people and others from the Arabs came to him and they said, "Indeed, Muhammad ibn Abd al-Muttalib has emerged calling to a religion other than our religion." So Qabath stood up until he came to the Messenger of Allah ﷺ. When he entered upon him, the Messenger of Allah said to him, "Sit down, O Qabath." So Qabath inferred his intention and the Messenger of Allah ﷺ said to him, "You are the one who said that if the women of Quraish appeared with their most precious belongings, they would have returned Muhammad and his companions." Qabath said, "By He who has sent you with the truth, my tongue did not move with it, nor did my lips murmur it, nor has anyone heard it from me. It was nothing but a whisper in my soul. I bear witness that there is no god but Allah alone, with no partner, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah." He said, "And indeed, what you have brought is the truth."  

الطبراني:١٦١٨٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقَ الْحِمْصِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّهِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ قَالَ كَانَ إِسْلَامُ قَبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ اللَّيْثِيُّ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ وَغَيْرِهِمْ مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْهُ فَقَالُوا إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ خَرَجَ يَدْعُو إِلَى دَيْنٍ غَيْرِ دِينِنَا فَقَامَ قَبَاثٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ لَهُ «اجْلِسْ يَا قَبَاثُ» فَأَوْهَمَ قَبَاثٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْتَ الْقَائِلُ لَوْ خَرَجَتْ نِسَاءُ قُرَيْشٍ بِأَكِمَّتِهَا رَدَّتْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ فَقَالَ قَبَاثٌ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا تَحَرَّكَ بِهِ لِسَانِي وَلَا تَرَمْرَمَتْ بِهِ شَفَتَايَ وَلَا سَمِعَهُ مِنِّي أَحَدٌ وَمَا هُوَ إِلَّا شَيْءٌ هَجَسَ فِي نَفْسِي أَشْهَدُ أَلَّا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَ «وَإِنَّ مَا جِئْتَ بِهِ حَقٌّ»  

tabarani:16184Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Yūnus b. Sayf > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Qabāth b. Ashyam al-Laythī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "The prayer of two individuals, one of them leading the other, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of four individuals following one another. And the prayer of four individuals, one of them leading the others, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of eight individuals following one another. And the prayer of eight individuals, one of them leading the others, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of one hundred individuals following one another."  

الطبراني:١٦١٨٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ قَبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ اللَّيْثِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الرَّجُلَيْنِ يَؤُمُّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ صَلَاةِ أَرْبَعَةٍ تَتْرَى وَصَلَاةُ أَرْبَعَةٍ يَؤُمُّهُمْ أَحَدُهُمْ أَزْكَى عِنْدُ اللهَ مِنْ صَلَاةِ ثَمَانِيَةٍ تَتْرَى وَصَلَاةُ ثَمَانِيَةٍ يَؤُمُّهُمْ أَحَدُهُمْ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ صَلَاةِ مِائَةٍ تَتْرَى»  

tabarani:16185Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿĪsá b. Yūnus > Thawr b. Yazīd > Yūnus b. Sayf > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Qabāth b. Ashyam

[Machine] That the Prophet ﷺ said, "The prayer of two men, where one of them leads the other, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of four men performed individually. And the prayer of four men, where one of them leads the others, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of eight men performed individually. And the prayer of eight men, where one of them leads the others, is more virtuous in the sight of Allah than the prayer of one hundred men performed individually." Ishaq ibn Rahawayh said, "Qabath (the narrator) has fully comprehended the words of the Prophet ﷺ ."  

الطبراني:١٦١٨٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ قَبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الرَّجُلَيْنِ يَؤُمُّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ صَلَاةِ أَرْبَعَةٍ تَتْرَى وَصَلَاةُ أَرْبَعَةٍ يَؤُمُّهُمْ أَحَدُهُمْ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ صَلَاةِ ثَمَانِيَةٍ تَتْرَى وَصَلَاةُ ثَمَانِيَةٍ يَؤُمُّهُمْ أَحَدُهُمْ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ صَلَاةِ مِائَةٍ تَتْرَى» قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ «قَدْ أَدْرَكَ قَبَاثٌ النَّبِيَّ ﷺ»