22. Chapter of Qāf (Male)

٢٢۔ بَابُ القَافِ

22.7 [Machine] Qais ibn Kharashah al-Qaysi

٢٢۔٧ قَيْسُ بْنُ خَرَشَةَ الْقَيْسِيُّ

tabarani:16029Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Ḥarmalah b. ʿImrān > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Samiʿah

[Machine] "There is no god but Allah. This spot will be stained with the blood of Muslims, something that has never been stained by any spot on Earth." Qais became angry and said, "Do you not know, O Abu Ishaq, that this is from the knowledge of the unseen that Allah has entrusted to me?" Ka'b said, "There is nothing on Earth except that it is written in the Torah, which Allah revealed to Moses, what will happen and what will come out of it until the Day of Judgment." Muhammad bin Yazid asked, "Who is Qais bin Kharsha?" A man from Kais replied, "You don't know him, even though he is a man from your land?" Muhammad bin Yazid said, "By Allah, I don't know him." The man said, "Qais bin Kharsha came to the Prophet ﷺ and said, 'I pledge allegiance to you on what has come to you from Allah and on speaking the truth.' The Prophet ﷺ said, 'O Qais, if the life span extends for you, that rulers will come after me who you cannot speak the truth along with them.' Qais said, 'By Allah, I will not pledge allegiance to you on anything except that I fulfill it.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Then nothing will harm you.' Qais criticized Ziyad and his son Ubaydullah bin Ziyad and sent a message to him saying, 'Are you the one who fabricates lies against Allah and His Messenger?' Ziyad said, 'No, but if you want, I can inform you of who fabricates lies against Allah and His Messenger, those who abandon the actions of the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger."  

الطبراني:١٦٠٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ الثَّقَفِيَّ قَالَ اصْطَحَبَ قَيْسُ بْنُ خَرَشَةَ وَكَعْبُ الْكِتَابَيْنِ حَتَّى إِذَا بَلَغَا صِفِّينَ وَقَفَ كَعْبٌ سَاعَةً فَقَالَ

لَا إِلَهَ إلَّا اللهُ لَيُهْرَاقَنَّ بِهَذِهِ الْبُقْعَةِ مِنْ دِمَاءِ الْمُسْلِمِينَ شَيْءٌ لَا يُهَرَاقُ بِبُقْعَةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَغَضِبَ قَيْسٌ ثُمًَّ قَالَ وَمَا يُدْرِيكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ أَمَا هَذَا مِنَ الْغَيْبِ الَّذِي اسْتَأْثَرَ اللهُ بِهِ؟ فَقَالَ كَعْبٌ مَا مِنَ الْأَرْضِ شَيْءٌ إِلَّا وَهُوَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ الَّذِي أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُوسَى مَا يَكُونُ عَلَيْهِ وَمَا يَخْرُجُ فِيهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ وَمَنْ قَيْسُ بْنُ خَرَشَةَ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ وَمَا تَعْرِفُهُ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بِلَادِكَ قَالَ وَاللهِ مَا أَعْرِفُهُ قَالَ فَإِنَّ قَيْسَ بْنَ خَرَشَةَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أُبَايِعُكَ عَلَى مَا جَاءَكَ مِنَ اللهِ وَعَلَى أَنْ أَقُولَ بِالْحَقِّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا قَيْسُ إِنْ مَدَّ بِكَ الدَّهْرُ أَنْ يَلِيَكَ بَعْدِي وُلَاةٌ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُولَ الْحَقَّ مَعَهُمْ» فَقَالَ قَيْسٌ وَاللهِ لَا أُبَايِعُكَ عَلَى شَيْءٍ إِلَّا وَفَّيْتُ لَكَ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذًا لَا يَضُرُّكَ شَيْءٌ» قَالَ فَكَانَ قَيْسٌ يَعِيبُ زِيَادًا وَابْنَهُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زِيَادٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ أَنْتَ الَّذِي تَفْتَرِي عَلَى اللهِ وَعَلَى رَسُولِهِ؟ فَقَالَ لَا لَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ مَنْ يَفْتَرِي عَلَى اللهِ وَعَلَى رَسُولِهِ مَنْ تَرَكَ الْعَمَلَ بِكِتَابِ اللهِ ﷻ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ ﷺ  

tabarani:16030ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī from my father > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas

[Machine] The position of Qais bin Saad with the Messenger of Allah ﷺ was similar to the position of a police officer with a prince.  

الطبراني:١٦٠٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

كَانَتْ مَنْزِلَةُ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَنْزِلَةَ صَاحِبِ الشُّرْطَةِ مِنَ الْأَمِيرِ  

tabarani:16031Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī from my father > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas Lā Aʿlamuh Llā > Anas

[Machine] When the Prophet arrived in Mecca, Qais ibn Saad was ahead of him, holding a position similar to that of a police officer. The Prophet spoke to Qais to redirect him from the place he had taken, fearing that he might proceed forward onto something, and he diverted him from doing so.  

الطبراني:١٦٠٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ لَا أَعْلَمُهُ إلَّا عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ كَانَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ فِي مُقَدِّمَتِهِ بَيْنَ يَدَيْهِ بِمَنْزِلِةِ صَاحِبِ الشُّرْطَةِ فَكُلِّمَ النَّبِيُّ ﷺ فِي قَيْسٍ لِيَصْرِفَهُ عَنِ الْمَوْضِعِ الَّذِي وَضَعَهُ بِهِ مَخَافَةَ أَنْ يَتَقَدَّمَ عَلَى شَيْءٍ فَصَرَفَهُ عَنْ ذَلِكَ  

tabarani:16032Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Rishdīn b. Saʿd from my father > Yūnus > Ibn Shihāb > Thaʿlabah b. Abū Mālik al-Quraẓī

[Machine] That Qais bin Sa'd Al-Ansari, who was a companion of the Messenger of Allah, wanted to perform Hajj. He shaved one side of his head, and when he saw that his Hady (sacrificial animal) had been trifled with, he halted and performed Umrah instead.  

الطبراني:١٦٠٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ

أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ صَاحِبَ لِوَاءِ رَسُولِ ﷺ أَرَادَ الْحَجَّ فَرَجَّلَ أَحَدَ شِقَّي رَأْسِهِ فَإِذَا هَدْيُهُ قَدْ قَلَّدَ فَأَهَلَّ وَحَلَّ شَقَّ الْأَخَرَ  

tabarani:16033ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Yarīm b. Asʿad

[Machine] I was with Qais ibn Saad, and he had served the Prophet ﷺ for ten years. He performed ablution and wiped over his socks, and I don't forget the mark of his finger on the socks because they were new.  

الطبراني:١٦٠٣٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ يَرِيمَ بْنِ أَسْعَدَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ وَقَدْ خَدَمَ النَّبِيَّ ﷺ عَشْرَ سِنِينَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَمَا أَنْسَى أَثَرَ أُصْبُعِهِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لأَنَّهُمَا جَدِيدَانِ  

tabarani:16034Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn

[Machine] "By Allah, I did not sleep last night nor did I say so because of it. So, accompany me to Qais ibn Sa’d and we will talk to him about my brother." So, they went to him and talked to him. Qais said, "Is there anything that Sa'd has spent that I will never repay? But I bear witness to both of you that my share belongs to him."  

الطبراني:١٦٠٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ §قَسَّمَ مَالَهُ بَيْنَ بَنِيهِ فِي حَيَاتِهِ فَوُلِدَ لَهُ وَلَدٌ بَعْدَمَا مَاتَ فَلَقِيَ عُمَرُ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ مَا نِمْتُ اللَّيْلَةَ مِنْ أَجْلِ ابْنِ سَعْدٍ هَذَا الْمَوْلُودُ وَلَمْ يَتْرُكْ لَهُ شَيْئًا فَقَالَ

أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَاللهِ مَا نِمْتُ اللَّيْلَةَ أَو كَمَا قَالَ مِنْ أَجْلِه فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ نُكَلِّمُهُ فِي أَخِيهِ فَأَتَيَاهُ فَكَلَّمَاه فَقَالَ قَيْسٌ أَمَّا شَيْءٌ أَمْضَاهُ سَعْدٌ فَلَا أَرُدُّهُ أَبَدًا وَلَكِنْ أُشْهِدُكُمَا أَنَّ نَصِيبِي لَهُ  

tabarani:16035Isḥāq b. Ibrāhīm > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] As for a matter that Saad divided and concluded, I will not return to it. But my share of it, I said, is based on the highest Book of Allah, did he divide it? He said, "No, we do not find them dividing except based on the Book of Allah."  

الطبراني:١٦٠٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ §قَسَّمَ مَالَهُ بَيْنَ بَنِيهِ ثُمَّ تُوُفِّيَ وَامْرَأَتُهُ حُبْلَى لَمْ يَعْلَمْ بِحَبَلِهَا فَوَلَدَتْ غُلَامًا فَأَرْسَلَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ فِي ذَلِكَ إِلَى قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ

أَمَّا أَمْرٌ قَسَمَهُ سَعْدٌ وَأَمْضَاهُ فَلَنْ أَعُودَ فِيهِ وَلَكِنْ نَصِيبِي لَهُ قُلْتُ أَعْلَى كِتَابِ اللهِ قَسَّمَ؟ قَالَ لَا نَجِدُهُمْ كَانُوا يَقْسِمُونَ إِلَّا عَلَى كِتَابِ اللهِ ﷻ