Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22067a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٠٦٧a

"مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ".  

ابن جرير عن أُم حبيبة

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:1814Aḥmad b. Nāṣiḥ > Marwān b. Muḥammad > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him from the Fire."  

النسائي:١٨١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ ﷻ عَلَى النَّارِ  

tirmidhi:427ʿAlī b. Ḥujr > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī from his father > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

Messenger of Allah (S) said: "Whoever prays four before Az-Zuhr and four after, Allah makes him prohibited for the Fire."  

الترمذي:٤٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ
ibnmajah:1160Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī from his father > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

“Whoever prays four Rak’ah before the Zuhr and four afterwards, Allah will forbid him to the Fire.”  

ابن ماجة:١١٦٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ  

ahmad:26764Rawḥ > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah Qālalammā Nazal Biʿanbasah b. Abū Sufyān al-Mawt Āshtad Jazaʿuh Faqīl Lah Mā Hadhā al-Jazaʿ > Amā Innī > Um Ḥabībah / Ukhtah

[Machine] The Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever prays four units (Raka'at) before Dhuhr (midday prayer) and four units after it, Allah forbids the fire from his flesh. I have not left praying them since I heard about them."  

أحمد:٢٦٧٦٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَلَمَّا نَزَلَ بِعَنْبَسَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ الْمَوْتُ اشْتَدَّ جَزَعُهُ فَقِيلَ لَهُ مَا هَذَا الْجَزَعُ؟ قَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ يَعْنِي أُخْتَهُ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَ اللهُ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ  

ahmad:26772Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > a freed slave of Liʿanbasah b. Abū Sufyān > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah b. Abū Sufyān

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him from the Fire." (Using translation from Nasāʾī 1814)   

أحمد:٢٦٧٧٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ أَنَّ مَوْلًى لِعَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَنْبَسَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَ الظُّهْرِ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ  

hakim:1175Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Tinnīsī > al-Haytham b. Ḥumayd > al-Nuʿmān b. al-Mundhir > Makḥūl > Basah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him from the Fire." (Using translation from Nasāʾī 1814)   

الحاكم:١١٧٥فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»  

tabarani:19842Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Shuʿaythī from his father > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Whoever prays four units (rak'ahs) before Zhuhr prayer and four units (rak'ahs) after it, Allah has made Paradise forbidden for him."  

الطبراني:١٩٨٤٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

tabarani:19850Yaḥyá b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Haytham b. Ḥumayd > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever prays four units of prayer before Dhuhr prayer and four units after it, Allah will forbid him from the Hellfire."  

الطبراني:١٩٨٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

tabarani:19853Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Abū ʿĀṣim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Ukhtī Um Ḥabībah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever prays four units before Dhuhr and four units after, Allah will make him forbidden from the Fire."  

الطبراني:١٩٨٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

tabarani:19854Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > a freed slave of Liʿanbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

[Machine] The Prophet said, "Whoever performs four (units of prayer) before Dhuhr and four (units of prayer) after it, Allah will forbid him from the Fire."  

الطبراني:١٩٨٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَوْلًى لِعَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهُ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

tabarani:19856Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī > Muḥammad b. ʿAwf > al-Rabīʿ b. Rawḥ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abīh ʿAbdullāh b. al-Muhājir > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever prays four units before noon prayer and four after it, Allah will forbid him from the Hellfire."  

الطبراني:١٩٨٥٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

nasai-kubra:1486ʿAbdullāh b. Isḥāq > Abū ʿĀṣim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Muḥammad b. Abū Sufyān > Lammā Nazal Bih al-Mawt Akhadhah Amr Shadīd > Ukhtī Um Ḥabībah b. Abū Sufyān

The Prophet ﷺ said: If anyone keeps on praying regularly four rak'ahs before and four after the noon prayer, he will not enter the Hell-fire. Abu Dawud said: Al-'Ala' bin Al-Harith and Sulaiman bin Musa reported it from Makhul with his chain, similarly. (Using translation from Abū Dāʾūd 1269)   

الكبرى للنسائي:١٤٨٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ لَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ أَخَذَهُ أَمْرٌ شَدِيدٌ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

nasai-kubra:1490ʿAmr b. ʿAlī > Abū Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī from his father > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever prays four units before noon prayer and four units after it, the fire will not touch him."  

الكبرى للنسائي:١٤٩٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ»  

nasai-kubra:1491Aḥmad b. Nāṣiḥ > Marawān b. Muḥammad > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > ʿAnbasah > Um Ḥabībah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him from the Fire." (Using translation from Nasāʾī 1814)  

الكبرى للنسائي:١٤٩١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ حَدَّثَنَا مَرَوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكْعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»  

suyuti:22063a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٠٦٣a

"مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا، حَرَّمَه الله عَلَى النَّار".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وابن زنجويه، [ت] الترمذي حسن غريب، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ق] البيهقى في السنن وابن جرير عن أُم حبيبة
suyuti:21306a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٣٠٦a

"مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَات قَبْلَ [صَلاةِ) ] الظُّهْر، وَأَرْبَع بَعْدَهَا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ".

. . . .  

ابن زنجويه ، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غريب، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أُم حبيبة