Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21135a
Translation not available.

  

السيوطي:٢١١٣٥a

"مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلمَ لِيُبَاهِي بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ يُمَارِى بِهِ السُّفَهَاءَ فَهُوَ في النَّارِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وتمام عن أُم سلمة

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:253Hishām b. ʿAmmār > Ḥammād b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Karib al-Azdī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah said: "Whoever seeks knowledge in order to argue with the foolish, or to show off before the scholars, or to attract people's attention, will be in Hell."  

ابن ماجة:٢٥٣حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا أَبُو كَرِبٍ الأَزْدِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ  

darimi:385Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Burd b. Sinān Abū al-ʿAlāʾ > Makḥūl

The Messenger of Allah said: "Whoever seeks knowledge in order to argue with the foolish, or to show off before the scholars, or to attract people's attention, will be in Hell." (Using translation from Ibn Mājah 253)   

الدارمي:٣٨٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

«مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ وَلِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ»  

tabarani:20016Abū al-Jahm ʿAmr b. Ḥāzim > Sulaymān b. ʿAbd al-Khāliq b. Zayd from his father > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Marwān from his father > Um Salamah

[Machine] From the Prophet, ﷺ , He said: "Whoever learns knowledge to show off to scholars and compete with fools, he is in the Fire."  

الطبراني:٢٠٠١٦حَدَّثَنَا أَبُو الْجَهْمِ عَمْرُو بْنُ حَازِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ وَيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ فَهُوَ فِي النَّارِ»  

suyuti:22204a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٢٢٠٤a

"مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِي بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ يُمَارِي بِهِ السُّفَهَاءَ فِي الْمَجَالِسِ، لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ
suyuti:22210a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٢٢١٠a

"مَنْ طَلَبَ العِلَمَ لِيُبَاهِي بِهِ العُلَمَاءَ، أَوْ لِيُمَارِي بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ لِيَصْرفَ بِهِ وجُوهَ النَّاسِ إِلَيهِ فَهُوَ فِي النَّار".  

[هـ] ابن ماجة عن ابن عمر، ابن قانع، والخطيب عن حذيفة
suyuti:21128a
Translation not available.

  

السيوطي:٢١١٢٨a

"مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعلَمَاءَ أَوْ يمَارِى بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وجُوْهَ النَّاسِ إِلَيهِ أَدْخَلَهُ اللهُ جَهَنَّم".  

[هـ] ابن ماجة عن أَبي هريرة
suyuti:21134a
Translation not available.

  

السيوطي:٢١١٣٤a

"مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلمَ لِيُبَاهِى بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيُمَارِى بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وجُوهَ النَّاسِ إِلَيهِ فَهُوَ في النَّارِ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط وابن أبي عاصم [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس
suyuti:25077a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٠٧٧a

"لَا تَعَلَّمُوا الْعِلمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِتُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ لِتَصْرِفُوا وُجُوَه النَّاسِ إِلَيكُمْ، فَمَنْ فَعَلَ ذلِكَ فَهُوَ في النَّارِ".  

[هـ] ابن ماجة عن حذيفة