Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19413a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤١٣a

"مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغ الْوُضُوءَ، ثمَّ صَلَّى لله في كُلِّ يَوْمٍ ثِنْتَي عَشْرَةَ ركعَةً تَطَوُّعًا غير فَرِيضةٍ، إِلا بني اللهُ له بَيتًا في الْجَنَّة".  

[م] مسلم عن أُم حبيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:10462Ḥajjāj And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Shuʿbah Katab Bih Ilay Faqaraʾtuh ʿAlayh > Abū ʿUthmān a freed slave of al-Mughīrah b. Shuʿbah > Abū Hurayrah > ʿAbdullāh > Abū Walam Yarfaʿh

[Machine] "Shu'bah wrote to me and I read to him from Abu Uthman, the freed slave of Al-Mughirah ibn Shu'bah, from Abu Hurairah, who said: Abdullah said, my father said, he did not elevate it. He said, no Muslim servant who prays twelve voluntary rak'ahs in a day, except that a house is built for him in Jannah."  

أحمد:١٠٤٦٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ

شُعْبَةُ كَتَبَ بِهِ إِلَيَّ فَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي وَلَمْ يَرْفَعْهُ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يُصَلِّي فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعًا إِلَّا بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ  

ahmad:27395Hushaym > Dāwud b. Abū Hind > al-Nuʿmān b. Sālim > Basah b. Abū Sufyān Qālaʾakhbaratnī Um Ḥabībah b. Abū Sufyān

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays twelve rak'ahs a day and night, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise." (Using translation from Nasāʾī 1809)   

أحمد:٢٧٣٩٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَأَخْبَرَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعًا غَيْرَ فَرِيضَةٍ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ  

ذِكْرُ بِنَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ لِمَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ

ibnhibban:2451al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Shuʿbah > al-Nuʿmān b. Sālim > ʿAmr b. Aws > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever prays twelve rak'ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah (SWT) will build for him, or there will be built for him, a house in Paradise.'" (Using translation from Nasāʾī 1808)   

ابن حبّان:٢٤٥١أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ رَجُلٍ يُصَلِّي ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً غَيْرَ الْفَرِيضَةِ إِلَّا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»  

suyuti:22085a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٠٨٥a

"مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيلَةِ اثْنَتَى عَشْرةَ رَكْعَةً تَطَوُّعًا، بَنَى الله لَهُ بَيتًا فِي الْجَنَّةِ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وابن خزيمة، وابن جرير عن أُم حبيبة، [ن] النسائي [عق] العقيلى في الضعفاء عن أَبي هريرة، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي موسى