Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12444a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٤a

"تَابِعُوا بَينَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا ينفْيَانِ الذنوب كَمَا يَنْفِي الكير خَبَثَ الحَدِيد".  

[ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2630Abū Dāwud > Abū ʿAttāb > ʿAzrah b. Thābit > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.'''  

النسائي:٢٦٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ  

nasai:2631Muḥammad b. Yaḥyá b. Ayyūb > Sulaymān b. Ḥayyān Abū Khālid > ʿAmr b. Qays > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively, for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron and gold and silver, and Hajj Al-Mabrur brings no less a reward than Paradise.'''  

النسائي:٢٦٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجِّ الْمَبْرُورِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ  

ahmad:167Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah Yuḥaddithuʿan ʿUmar Yablugh Bih

from the Prophet ﷺ- that he said: ʿFollow Hajj with ‘Umrah and 'Umrah with Hajj, for doing that will eliminate poverty and sin as the bellows eliminate dross.ʿ  

أحمد:١٦٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يُحَدِّثُعَنْ عُمَرَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ الخَبَثَ  

ahmad:3669Abū Khālid al-Aḥmar > ʿAmr b. Qays > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively, for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron and gold and silver, and Hajj Al-Mabrur brings no less a reward than Paradise.''' (Using translation from Nasāʾī 2631)  

أحمد:٣٦٦٩حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ  

ahmad:15694ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)   

أحمد:١٥٦٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ  

ذِكْرُ نَفْيِ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ الذُّنُوبَ وَالْفَقْرَ عَنِ الْمُسْلِمِ بِهِمَا

ibnhibban:3693Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Aḥmad b. Ḥanbal > Sulaymān b. Ḥayyān > ʿAmr b. Qays > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively, for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron and gold and silver, and Hajj Al-Mabrur brings no less a reward than Paradise.''' (Using translation from Nasāʾī 2631)  

ابن حبّان:٣٦٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:10406[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Khālid al-Aḥmar > ʿAmr b. Qays > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively, for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron and gold and silver, and Hajj Al-Mabrur brings no less a reward than Paradise.''' (Using translation from Nasāʾī 2631)  

الطبراني:١٠٤٠٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؛ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:11196Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > Sulaymān b. Sayf Abū Dāwud al-Ḥarrānī > Sahl b. Ḥammād Abū ʿAttāb al-Dallāl > ʿUzrah b. Thābit > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)  

الطبراني:١١١٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابِ الدَّلَّالُ ثنا عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»  

tabarani:11428Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Aylī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)  

الطبراني:١١٤٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالْخَطَايَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»  

tabarani:13651ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl > Ḥajjāj b. Nuṣayr > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow up between Hajj and Umrah, as they both eliminate sins just as a heat removes impurities from iron."  

الطبراني:١٣٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَمْحُوانِ الْخَطَايَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»  

nasai-kubra:3596Abū Dāwud Sulaymān b. Sayf al-Ḥarrānī > Abū ʿAttāb / Sahl b. Ḥammād > ʿUzrah b. Thābit > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)  

الكبرى للنسائي:٣٥٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ وَهُوَ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»  

nasai-kubra:3597Muḥammad b. Yaḥyá b. Ayyūb b. Ibrāhīm al-Marwazī > Sulaymān b. Ḥayyān Abū Khālid > ʿAmr b. Qays > ʿĀṣim / Ibn Bahdalah > Shaqīq Wahū Ibn Salamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively, for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron and gold and silver, and Hajj Al-Mabrur brings no less a reward than Paradise.''' (Using translation from Nasāʾī 2631)  

الكبرى للنسائي:٣٥٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ شَقِيقٍ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؛ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجِّ الْمَبْرُورِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ»  

suyuti:12441a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤١a

"تَابعُوا بَينَ الحجِّ وَالعُمْرَةِ فَإِن المُتَابَعَة بَينَهُمَا تَنْفِى الفَقْرَ وَالذُّنوبَ، كَمَا يَنْفى الكِيُر خَبَثَ الحدِيد".  

[هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عمر
suyuti:12442a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٢a

"تَابِعُوا بَينَ الحَجِّ وَالعْمرةِ فَإِنَّ مُتابَعَةً بَينهُمَا يَزيدَان في الأجلِ وَيَنْفِيان الفَقْرَ وَالذُّنوبَ كمَا يَنْفِي الكيرُ الخَبَثَ".  

[حم] أحمد والحميدى، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عمر
suyuti:12443a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٣a

"تَابِعُوا بَينَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ فَإنَّ مُتابَعَةً بَينَهُمَا تَزِيدُ فِي العُمْرِ وَالرِّزْقِ، وَتَنْفِي الذُّنوبَ مِنْ بَني آدَمَ كَمَا يَنْفِي الكيرُ خَبَثَ الحديد".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر
suyuti:12445a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٥a

"تابِعُوا بَينَ الحَجِّ وَالعُمرةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفيَانِ الفَقْرَ وَالخطَايَا كَمَا يَنْفِي الكيرُ خَبَثَ الحدِيد".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:12446a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٦a

"تَابعُوا بَينَ الحجِّ وَالعُمْرَة فَإنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الفَقْرَ وَالخَطَايَا وَالذُّنوب كمَا يَنْفِي الكيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ، وَالذَّهَبِ، وَالفِضَّة، وَلَيسَ لِلحِجَّةِ المَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلَّا الجَنَّةَ".  

[حم] أحمد وابن زنْجَوَيه، [ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [ن] النسائي [حب] ابن حبّان [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن مسعود
suyuti:12447a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٧a

"تَابعُوا بَينَ الحَجِّ والعُمْرَة فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَينهُمَا تَنْفى الفَقْرَ وَالذُّنوبَ، كَمَا يَنْفِي الكيرُ خبَثَ الحَدِيَدِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عامر بن ربيعة، ابن زنْجوَيه، [هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عنه عن عمر
suyuti:12448a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٤٨a

"تَابِعُوا بَينَ الحَجِّ وَالعُمْرَة فإِنَّهُمَا يزيدَان في العُمْر وَالرزق، وَيَنْفِيان الفَقْرَ، كَمَا يَنْفِي الكيرُ خبَثَ الحَدِيدِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن عامر بن ربيعة
suyuti:2-2892bʿMr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٨٩٢b

"عَنْ عمر قال: اكْلَفُوا الحجَّ والعمرةَ، فإِنَّهمَا يَنْفِيَان الفقرَ والذنوبَ كما ينفى الكيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:896a

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)   

السيوطي:٨٩٦a

"أديموا الحجَّ والعمرةَ، فإنهما ينفِيان الفقرَ والذنوبَ كما ينفى الكيرُ خبثَ الحديدِ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط وسليم الرازى في الترغيب [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد) عن جابر