Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8457Salmān b. ʿUbaydullāh > Bahz > al-Qāsim / Ibn al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)  

الكبرى للنسائي:٨٤٥٧أَخْبَرَنَا سَلْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ عَنِ الْقَاسِمِ وَهُوَ ابْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1065bShaybān b. Farrūkh > al-Qāsim / Ibn al-Faḍl al-Ḥuddānī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group would secede itself (from the Ummah) when there would be dissension among the Muslims. Out of the two groups who would be nearer the truth would kill them.  

مسلم:١٠٦٥bحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ وَهُوَ ابْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

muslim:1065dMuḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"A group will secede at a time of division among the people, and they will be killed by the group that is closer to the truth."  

مسلم:١٠٦٥dحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ فِي فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ فَيَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

abudawud:4667Muslim b. Ibrāhīm > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it.  

أبو داود:٤٦٦٧حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

ahmad:11750Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "My Ummah will split into two groups, and a marqa (straying group) will emerge between them, and the party closer to the truth will kill them."  

أحمد:١١٧٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ فَتَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ فَيَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

ahmad:11448Wakīʿ > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah al-ʿAbdiyyuʿan Abū Saʿīd

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)  

أحمد:١١٤٤٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

ahmad:11921ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)  

أحمد:١١٩٢١حَدَّثَنَا عَفَّانُ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَمْرُقُمَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

ahmad:11275Wakīʿ > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)  

أحمد:١١٢٧٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

nasai-kubra:8501Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"A group will secede at a time of division among the people, and they will be killed by the group that is closer to the truth." (Using translation from Muslim 1065d)   

الكبرى للنسائي:٨٥٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ مِنَ النَّاسِ سَيَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»  

nasai-kubra:8504Sulaymān b. ʿUbaydullāh b. ʿAmr al-Ghaylānī > Bahz > al-Qāsim / Ibn al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)   

الكبرى للنسائي:٨٥٠٤أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْغَيْلَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ عَنِ الْقَاسِمِ وَهُوَ ابْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»  

bayhaqi:16695Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, there will be a division between two factions of my Ummah, a heretical group will emerge from among them whom the first faction would be the righteous ones in killing."  

البيهقي:١٦٦٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَكُونُ فُرْقَةٌ بَيْنَ طَائِفَتَيْنِ مِنْ أُمَّتِي تَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ
suyuti:12909a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٩٠٩a

"تَكُونَ فُرْقَةٌ بينَ طائفتينِ من أُمتى؛ تَمْرُقُ بينهمَا مارقَةٌ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائفَتَيْن بالحقِّ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ع] أبو يعلى وأَبو عوانة، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى سعيد