24. Book of History of the Prophets and Messengers ؑ

٢٤۔ كِتَابُ تَوَارِيخِ الْمُتَقَدِّمِينَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ

24.13 [Machine] The mention of Joseph son of Jacob, peace be upon them.

٢٤۔١٣ ذِكْرُ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

hakim:4082Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib b. Ḥarb And ʾIsḥāq b. al-Ḥasan b. Maymūn > Ūā > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Joseph and his mother were given half of the beauty."  

الحاكم:٤٠٨٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ قَالُوا ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُعْطِيَ يُوسُفُ وَأُمُّهُ شَطْرَ الْحُسْنِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4083Mukram b. Isḥāq al-Qāḍī > Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥayyān > Saʿīd b. ʿĀmir > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the honorable is the son of the honorable, who is the son of the honorable, who is the son of the honorable. Yusuf (Joseph) is the son of Yaqub (Jacob), who is the son of Ishaq (Isaac), who is the son of Ibrahim (Abraham), the Prophet of Allah. He is the son of the Prophet of Allah, who is the son of the Prophet of Allah, who is the son of the Khalil (friend) of Allah."  

الحاكم:٤٠٨٣حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَيَّانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ نَبِيُّ اللَّهِ ابْنُ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ خَلِيلِ اللَّهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:4084Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Jāʾ Asmāʾ b. Khārijah Bāb ʿAbdullāh b. Masʿūd > Ibn al-Ashyākh al-Kirām > ʿAbd

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ud said, 'That is Yusuf, the son of Ya'qub, the son of Ishaq, the son of Ibrahim.'"  

الحاكم:٤٠٨٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ جَاءَ أَسْمَاءُ بْنُ خَارِجَةَ بَابَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَنَا ابْنُ الْأَشْيَاخِ الْكِرَامِ فَقَالَ

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ «ذَاكَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4085Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad > Hudbah > Ḥammād b. Salamah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan

[Machine] From him, Al-Dhahabi in summary.  

الحاكم:٤٠٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هُدْبَةُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ «أَنَّ يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أُلْقِيَ فِي الْجُبِّ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَلَقِيَ أَبَاهُ بَعْدَ الثَّمَانِينَ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4086Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Rabīʿah al-Ḥarashī

[Machine] "The beauty was divided, so Youssef and Sara were given half, and the rest of the people were given half."  

الحاكم:٤٠٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَبِيعَةَ الْحَرَشِيِّ قَالَ

«قُسِمَ الْحُسْنُ فَجُعِلَ لِيُوسُفَ وَسَارَةَ النِّصْفُ وَلِسَائِرِ النَّاسِ النِّصْفُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4087Muḥammad b. Yūsuf al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿImrān al-Nasawī > Aḥmad b. Zuhayr > al-Faḍl b. Ghānim > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Rawḥ b. al-Qāsim > Abū Hārūn > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, while describing Yusuf (Joseph) when he saw him in the third heaven, "I saw a man whose image resembled that of the full moon on a moonlit night. So I asked Jibril (Gabriel), 'Who is this?' He replied, 'This is your brother Yusuf.' Ibn Ishaq said, 'Allah had granted Yusuf such beauty and dignity that no one before him or after him has been given. It is even said, and Allah knows best, that he was given half of all beauty, and the other half was divided among the people.'" (There is no mention of this narration by Al-Dhahabi in his summarization)  

الحاكم:٤٠٨٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ النَّسَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ غَانِمٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي هَارُونَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَهُوَ يَصِفُ يُوسُفَ حِينَ رَآهُ فِي السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلًا صُورَتُهُ كَصُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا أَخُوكَ يُوسُفُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَكَانَ اللَّهُ قَدْ أَعْطَى يُوسُفَ مِنَ الْحُسْنِ وَالْهَيْبَةِ مَا لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ حَتَّى كَانَ يُقَالَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ إِنَّهُ أُعْطِيَ نِصْفَ الْحُسْنِ وَقُسِمَ النِّصْفُ الْآخَرُ بَيْنَ النَّاسِ  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4088Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. ʿImrān al-Aḥmasī > Muḥammad b. Fuḍayl > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once encountered a Bedouin and treated him with respect. He said to him, "O Bedouin, ask for what you need." The Bedouin replied, "O Messenger of Allah, I want a female camel with her saddle, as my family relies on her for milk." The Prophet ﷺ repeated this request twice, then he said to him, "Are you unable to be like the old man of the Children of Israel?" His companions asked, "O Messenger of Allah, who is the old man of the Children of Israel?" He replied, "When Moses wanted to escort the Children of Israel, they took with them the oath that Allah had taken from them, to not leave Egypt until they took Joseph's bones with them. Moses asked them, 'Who among you knows where Joseph's grave is?' They replied, 'None of us knows except the old man of the Children of Israel.' So he sent for him and said, 'Guide me to Joseph's grave.' The old man replied, 'I will not do so unless you promise me a place in Paradise.' The Messenger of Allah disliked what she said, so it was said to him, 'Grant her her request.' He granted her request and she brought a lake and said, 'Let this water drain.' When it drained, she said, 'Dig here.' When they dug, they found the bones of Joseph, and as they brought them up from the ground, the path was lit up like daylight."  

الحاكم:٤٠٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَزَلَ بِأَعْرَابِيٍّ فَأَكْرَمَهُ فَقَالَ لَهُ «يَا أَعْرَابِيُّ سَلْ حَاجَتَكَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاقَةً بِرَحْلِهَا وَأَعْنُزَ يَحْلُبُهَا أَهْلِي قَالَهَا مَرَّتَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَعَجَزْتَ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ عَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟» فَقَالَ أَصْحَابُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَ إِنَّ مُوسَى أَرَادَ أَنْ يَسِيرَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ فَأُضِلَّ عَنِ الطَّرِيقِ فَقَالَ لَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ نَحْنُ نُحَدِّثُكَ أَنَّ يُوسُفَ أَخَذَ عَلَيْنَا مَوَاثِيقَ اللَّهِ أَنْ لَا نَخْرُجَ مِنْ مِصْرَ حَتَّى نَنْقُلَ عِظَامَهُ مَعَنَا قَالَ وَأَيُّكُمْ يَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ؟ قَالُوا مَا تَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ إِلَّا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَالَ دُلِّينِي عَلَى قَبْرِ يُوسُفَ فَقَالَتْ لَا وَاللَّهِ لَا أَفْعَلُ حَتَّى أَكُونَ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ مَا قَالَتْ فَقِيلَ لَهُ أَعْطِهَا حُكْمَهَا فَأَعْطَاهَا حُكْمَهَا فَأَتَتْ بُحَيْرَةً فَقَالَتْ أَنْضِبُوا هَذَا الْمَاءَ فَلَمَّا نَضَبُوهُ قَالَتِ احْفِرُوا هَهُنَا فَلَمَّا حَفَرُوا إِذَا عِظَامُ يُوسُفَ فَلَمَّا أَقَلُّوهَا مِنَ الْأَرْضِ فَإِذَا الطَّرِيقُ مِثْلُ ضَوْءِ النَّهَارِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:4089Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad al-Aḥmasī Bi-al-Kūfah > al-Ḥusayn b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Sulamī > Muḥammad b. Ḥassān > Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] The knowledge and wisdom of Allah were inherited by Ibrahim. At that time, Allah granted Yusuf, son of Ya’qub, dominion over the holy land. He ruled for seventy-two years. This is mentioned in His statement in His book, "My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams." [Surah Yusuf, verse 101].  

الحاكم:٤٠٨٩أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ عِلْمُ اللَّهِ وَحِكْمَتُهُ فِي وَرَثَةِ إِبْرَاهِيمَ فَعِنْدَ ذَلِكَ آتَى اللَّهُ يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ مُلْكَ الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ فَمَلَكَ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً وَذَلِكَ قَوْلُهُ فِيمَا أَنْزَلَ مِنْ كِتَابِهِ {رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ} [يوسف 101] الْآيَةُ لم يصح  

hakim:4090Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī

[Machine] "Between the separation of Yusuf and the grief of Yaqub, there was a period of eighty years until they reunite."  

الحاكم:٤٠٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ

«كَانَ بَيْنَ فِرَاقِ يُوسُفَ حِجْرَ يَعْقُوبَ إِلَى أَنِ الْتَقَيَا ثَمَانُونَ سَنَةً» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4091Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Dīnār al-ʿAdl > Aḥmad b. Naṣr > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] "Indeed, Joseph was sold for twenty dirhams, and his family was in Egypt when they sent for him. At that time, they were three hundred and ninety-nine men, their men being prophets and their women being truthful. By Allah, they did not leave with Moses until they reached six hundred and seventy thousand."  

الحاكم:٤٠٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الْعَدْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«إِنَّمَا اشْتُرِيَ يُوسُفُ بِعِشْرِينَ دِرْهَمًا وَكَانَ أَهْلُهُ حِينَ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ وَهُمْ بِمِصْرَ ثَلَاثَمِائَةٍ وَتِسْعِينَ إِنْسَانًا رِجَالُهُمْ أَنْبِيَاءُ وَنِسَاؤُهُمْ صِدِّيقَاتٌ وَاللَّهِ مَا خَرَجُوا مَعَ مُوسَى حَتَّى بَلَغُوا سِتَّمِائَةَ أَلْفٍ وَسَبْعِينَ أَلْفًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4092Abū Saʿīd al-Aḥmasī > al-Ḥusayn b. Ḥumayd > Marwān b. Jaʿfar al-Samurī > Ḥumayd b. Muʿādh > Mudrik b. ʿAbd al-Raḥman > al-Ḥasan b. Dhakwān > al-Ḥasan > Samurah > Kaʿb

[Machine] Then was born to Ya'qub (Jacob) Yusuf (Joseph), the truthful one whom Allah chose, honored, and divided for him two-thirds of beauty, and divided between his servants one-third. He resembled Adam on the day Allah created him, formed him, and blew into him from His spirit before disobedience befell him. When Adam disobeyed, the light, radiance, and beauty were removed from him. Allah had given Adam beauty, radiance, and light on the day He created him, but when he committed what he did, that was removed from him. Then Allah bestowed upon Adam one-third of beauty along with repentance, which he repented for. Then Allah gave Yusuf beauty, radiance, and light, which He removed from Adam when he sinned. That is because Allah loved to show His servants that He is capable of whatever He wills. And Allah gave Yusuf beauty and radiance that He did not give to anyone else from the people. Then Allah granted him knowledge of interpreting dreams, and he would inform of the matter he saw in his dream before it happens. Allah taught him as He taught Adam all the names. And when he smiled, you could see the light in his molars, and when he spoke, you could see the radiance of light in his speech, and it would blaze with heat between his two lips. This is a summarized version of the stories of Yusuf (Joseph), peace be upon him, based on authentic narrations. If I were to include the marvels of Wahb bin Munabbih and Abu Abdullah Al-Waqidi, the translation would be prolonged, according to the narration of Samrah from Ka'ab and the chain of narration.  

الحاكم:٤٠٩٢أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنِي مُدْرِكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

«ثُمَّ وُلِدَ لِيَعْقُوبَ يُوسُفُ الصِّدِّيقُ الَّذِي اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَاخْتَارَهُ وَأَكْرَمَهُ وَقَسَمَ لَهُ مِنَ الْجَمَالِ الثُّلُثَيْنِ وَقَسَمَ بَيْنَ عِبَادِهِ الثُّلُثَ وَكَانَ يُشْبِهُ آدَمَ يَوْمَ خَلْقَهُ اللَّهُ وَصَوَّرَهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَ الْمَعْصِيَةَ فَلَمَّا عَصَى آدَمُ نُزِعَ مِنْهُ النُّورُ وَالْبَهَاءُ وَالْحُسْنُ وَكَانَ اللَّهُ أَعْطَى آدَمَ الْحُسْنَ وَالْجَمَالَ وَالنُّورَ وَالْبَهَاءَ يَوْمَ خَلْقَهُ فَلَمَّا فَعَلَ مَا فَعَلَ وَأَصَابَ الذَّنْبَ نُزِعَ ذَلِكَ مِنْهُ ثُمَّ وَهَبَ اللَّهُ لِآدَمَ الثُّلُثَ مِنَ الْجَمَالِ مَعَ التَّوْبَةِ الَّذِي تَابَ عَلَيْهِ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَى يُوسُفَ الْحُسْنَ وَالْجَمَالَ وَالنُّورَ وَالْبَهَاءَ الَّذِي نَزَعَهُ مِنْ آدَمَ حِينَ أَصَابَ الذَّنْبَ وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ أَحَبَّ أَنْ يُرِيَ الْعِبَادَ أَنَّهُ قَادِرٌ عَلَى مَا يَشَاءَ وَأَعْطَى يُوسُفَ مِنَ الْحُسْنِ وَالْجَمَالِ مَا لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ثُمَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ الْعِلْمَ بِتَأْوِيلِ الرُّؤْيَا وَكَانَ يُخْبِرُ بِالْأَمْرِ الَّذِي رَآهُ فِي مَنَامِهِ أَنَّهُ سَيَكُونُ وَقَبْلَ أَنْ يَكُونَ عَلَّمَهُ اللَّهُ كَمَا عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا وَكَانَ إِذَا تَبَسَّمَ رَأَيْتَ النُّورَ فِي ضَوَاحِكِهِ وَكَانَ إِذَا تَكَلَّمَ رَأَيْتَ شُعَاعَ النُّورِ فِي كَلَامِهِ وَيَلْتَهِبُ الْتِهَابًا بَيْنَ ثَنَايَاهُ» قَدِ اخْتَصَرْتُ مِنْ أَخْبَارِ يُوسُفَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ مَا صَحَّ إِلَيْهِ الطَّرِيقُ وَلَوْ أَخَذْتُ فِي عَجَائِبِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِدِيِّ لَطَالَتِ التَّرْجَمَةُ بِهَا عن سمرة عن كعب والسند واه