Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7690
Translation not available.
البزّار:٧٦٩٠حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا روح بن عبادة قَال حَدَّثنا مالك عَن العلاء بن عَبد الرحمن عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نهى أن ينتبذ في الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Mālik, Aḥmad, Dārimī, Bazzār, Suyūṭī
muslim:1992bʿAmr al-Nāqid > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

The above hadith is narrated through a different chain with slight variation in wording.

مسلم:١٩٩٢bوَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ

malik:42-8Mālik > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb from his father > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from al-Ala ibn Abd ar-Rahman ibn Yaqub from his father from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ forbade preparing nabidh in a gourd or in a jug smeared with pitch.

مالك:٤٢-٨وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

ahmad:10667Rawḥ > Mālik > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

It was narrated from ʿAli ؓ that The Messenger of Allah ﷺ forbade gourds and varnished jars. (Using translation from Aḥmad 1180)

أحمد:١٠٦٦٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

darimi:2156al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not seek shelter in wolves and snakes."

الدارمي:٢١٥٦أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ»

bazzar:7953
Translation not available.
البزّار:٧٩٥٣حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف عَن الأَوْزاعِيّ عَن يَحيى بن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ

عَلَيه وَسَلَّم نَهَى عن الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

bazzar:5650
Translation not available.
البزّار:٥٦٥٠حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَن ابْنِ شِهاب عَن أَنَسٍ عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَال لاَ تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

bazzar:7225
Translation not available.
البزّار:٧٢٢٥حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قال أَخْبَرَنَا سُفيان عَن الزُّهْرِيّ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أنه نهى عن الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أن ينتبذ فيه قال واجتنبوا الحناتم والنقير