Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:3449
Translation not available.
البزّار:٣٤٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ قَالَ نَا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ يَعْنِي الْأَحْدَبَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي جُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِنَبِيٍّ كَانَ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ عَلَى عَدُوِّي وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Bazzār, Suyūṭī
ahmad:19735Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given five things. I was sent to the red and black people. The earth has been made for me pure (i.e., a place of purification) and a place of worship. The spoils of war have been made lawful for me, and they were not made lawful for those before me. I have been given victory through fear for a distance of one month's journey. I have been granted intercession, and every Prophet was granted intercession. And I have kept my intercession until the Day of Resurrection, and it will be for those of my nation who did not associate anything in worship with Allah.""

أحمد:١٩٧٣٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ سَأَلَ شَفَاعَةً وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ شَفَاعَتِي ثُمَّ جَعَلْتُهَا لِمَنْ مَاتَمِنْ أُمَّتِي لَمْ يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا

ahmad:21314ʿAffān > Abū ʿAwānah > Sulaymān al-Aʿmash > Mujāhid > ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I have been given five things that no one before me was given. I was sent to the red and black people. The earth has been made pure for me as a place of prayer and purification. The spoils of war have been made lawful for me, and they were not lawful for anyone before me. I have been given victory through awe, and my enemy is made fearful of me even from a distance of one month of travel. It was said to me, 'Ask and you will be given,' and I have kept my prayer as an intercession for my Ummah. It will be a means of nearness for some of you, by the will of Allah, for those who do not associate anything with Allah."

أحمد:٢١٣١٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ وَهُوَ مِنِّي مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ وَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا

ahmad:21299Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Sulaymān al-Aʿmash > Mujāhid b. Jabr Abū al-Ḥajjāj > ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given five things which no prophet before me was given: I have been granted victory through terror, for a distance of one month's journey; the earth has been made a place of worship and a means of purification for me; booty has been made lawful for me, and it was not made lawful for anyone before me; I have been given the ability to intercede on behalf of my Ummah (nation), and every prophet was sent only to his own people, whereas I have been sent to all of mankind; and it will be said on the Day of Resurrection, 'Ask, and you will be granted, intercede and your intercession will be accepted.'"

أحمد:٢١٢٩٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُوتِيتُ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهُنَّ نَبِيٌّ كَانَ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ عَنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَبُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فَاخْتَبَأْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا

ahmad:21435Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz Waḥajjāj > Shuʿbah > Wāṣil > Bahz > Wāṣil al-Aḥdab > Mujāhid > Ḥajjāj > Mujāhid > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "I have been granted five things that no one before me was granted. The land has been made a place of prayer for me, and it is permissible for me to perform ablution with soil. The spoils of war have been made lawful for me, and they were not lawful for any prophet before me. I have been granted victory through fear for a distance of one month's journey against my enemies. The whole earth has been made a place of worship and a purifier for me. I have been granted the intercession, and it will be given to one from my nation who does not associate partners with Allah." Hajjaj said, "Those who die without associating partners with Allah."

أحمد:٢١٤٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ وَحَجَّاجٌ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ قَالَ بَهْزٌ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ عَنْ مُجَاهِدٍ وَقَالَ حَجَّاجٌ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي جُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِنَبِيٍّ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ عَلَى عَدُوِّي وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا قَالَ حَجَّاجٌ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا

darimi:2510Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Sulaymān > Mujāhid > ʿUbayd b. ʿUmayr > Abū Dhar

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: I have been given five things that no Prophet before me was given: I was sent to the red and the black, the earth has been made for me a place of worship and purification, the spoils of war have been made lawful for me, and they were not made lawful for anyone before me, and I have been given victory through awe for a distance of one month's journey, and I have been granted the opportunity to ask for intercession for my Ummah, and it will be accessible for anyone from among you, by the will of Allah the Exalted, as long as they do not ascribe any partners to Allah in worship."

الدارمي:٢٥١٠أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا يُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا

hakim:3587Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī > Muḥammad b. Jarīr al-Faqīh > Abū Kurayb > Abū Usāmah And Suʾil

[Machine] According to the saying of Allah, "[We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner to all mankind]." (Surah Saba, verse 28) Abu Dhar narrated that he sought the Messenger of Allah ﷺ one night and found him standing in prayer. He prolonged his prayer, then said, "Tonight, I have been given five things that no Prophet before me was given. I have been aided with fear that strikes the enemy. The distance of a month's journey has been made a safe sanctuary for me. The earth has been made a place of worship and purification for me, and the spoils of war have been made lawful for me - something that was not made lawful for anyone before me. It was said to me, 'Ask, and it shall be given to you.' So, I have stored it up as an intercession for my Ummah. It will be granted to those who do not associate anything with Allah."

الحاكم:٣٥٨٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ سَمِعْتُ أَبَا أُسَامَةَ وَسُئِلَ

عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا} [سبأ 28] فَقَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ طَلَبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةً فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي فَأَطَالَ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَالَ «أُوتِيتُ اللَّيْلَةَ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهَا نَبِيٌّ قَبْلِي؛ أُرْسِلْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ» قَالَ مُجَاهِدٌ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ وَهُوَ عَلَى مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فَاخْتَبَأْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا أَخْرَجَا أَلْفَاظًا مِنَ الْحَدِيثِ مُتَفَرِّقَةً» على شرط البخاري ومسلم وخرجا منه

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «شَفَاعَتِي لِأُمَّتِي»، أَرَادَ بِهِ: مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ مِنْهُمْ دُونَ مَنْ أَشْرَكَ

ibnhibban:6462Isḥāq b. Ibrāhīm Bibust > Ḥammād b. Yaḥyá b. Ḥammād Bi-al-Baṣrah from my father > Abū ʿAwānah > Sulaymān > Mujāhid > ʿUbayd b. ʿUmayr > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been granted five things that no one before me was given: I was sent to both red and black people, the spoils of war were made lawful for me but not for anyone before me, I was given victory through fear, so that the enemy becomes terrified even from a month's distance, and the earth has been made a pure place of prayer and a means of purification for me. It was said to me, 'Ask and you shall be given.' And I have kept my intercession for my Ummah (nation) on the Day of Judgment, and it is a privilege that will be granted, Allah willing, to those who do not associate anything with Allah."

ابن حبّان:٦٤٦٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِبُسْتَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمَ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ وَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فِي الْقِيَامَةِ وَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لِمَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا»

bayhaqi:3793[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥusayn [Chain 2] Abū al-Ḥasan al-ʿAlāʾ b. Muḥammad b. Abū Saʿīd al-Mihrajānī Bihā > Abū Sahl b. Bishr b. Aḥmad b. Bishr > Ibrāhīm b. ʿAlī al-Dhuhlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Sayyār > Yazīd al-Faqīr > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: I have been conferred upon five (things) which were not granted to anyone before me (and these are): Every apostle wassent particularly to his own people, whereas I have been sent to all the red and the black the spoils of war have been made lawful for me, and these were never made lawful to anyone before me, and the earth has been made sacred and pure and mosque for me, so whenever the time of prayer comes for any one of you he should pray whenever he is, and I have been supported by awe (by which the enemy is overwhelmed) from the distance (which one takes) one month to cover and I have been granted intercession. (Using translation from Muslim 521a)

البيهقي:٣٧٩٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي كَانَ كُلُّ نَبِيٍّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَيِّبَةً وَطَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ يَدِيَّ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَغَيْرِهِ عَنْ هُشَيْمٍ

bazzar:8669
Translation not available.
البزّار:٨٦٦٩حدثنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا سلمة بن الفضل حَدَّثَنا الحجاج بن أرطاة عن عَطَاء عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال أعطيت خمسا لم يعطهن نبي قبلي جعلت لي الأرض طهورا ومسجدا ونصرت بالرعب على العدو من مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لأحد قبلي وبعثت إلى الأحمر والأسود ولم يبعث نبي إلا إلى قومه ولم يكن نبي إلا قد أعطي عطية فتنجزها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي

bazzar:4272
Translation not available.
البزّار:٤٢٧٢وحَدَّثناه يوسف بن موسى قَال حَدَّثنا جَرِيرٌ ومُحَمَّد بْنُ فُضَيْلٍ واللفظُ لِجَرِيرٍ قَالاَ حَدَّثنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَن مُجاهد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ وَكان مَنْ كَانَ قَبْلِي يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ أَمَامِي مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَم تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ فَأَخَّرْتُهَا لأُمَّتِي فَهِيَ نَائِلَةٌ لِمَنْ لَمْ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًاوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلاَّ مِن هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ وعَن مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَدْ زَادَ بَعْضُ مَنْ حَدَّثنا عَن ابْنِ فُضَيْلٍ عَن يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَن مُجاهد وَمِقْسَمٍ عَن ابنِ عَبَّاسٍوَحَدِيثُ الْحَكَمِ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلاَّ ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْهُوَهَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْحَكَمِ عَن مُجاهد قَدْ خُولِفَ فِيهِ فَرَوَاهُ الأَعْمَشُ عَن مُجاهد عَنْ عُبَيد بْنِ عُمَيْرٍ عَن أَبِي ذَرٍّ وَرَوَاهُ وَاصِلٌ الأَحْدَبُ عَن مُجاهد عَن أَبِي ذَرٍّ وَرَوَاهُ سَلَمة بْنُ كُهَيل عَن مُجاهد عَن ابْنِ عمر

suyuti:3539a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٣٩a

"أُعْطيتُ خَمسًا لم يُعطهنَّ أحدٌ قبْلي: بعثتُ إلى الأحمرِ، والأسْوَدِ، وجعلت لي الأرضُ مسجدًا وطهورًا، وأُحلَّتْ لِيَ الغنائمُ، ولم تَحِلَّ لأحدٍ كان قَبلِي، ونُصِرتُ بالرعب، فيرعبُ العدوُ وهو منِّي مسيرة شهْرٍ، وقيلَ لي: سَلْ تُعْطَهْ، فاخْتبأتُ دَعْوَتِي شفاعةً لأمَّتي، وهي نائلةٌ منكم إنْ شاءَ الله مَنْ لَقِيَ الله ﷻ لا يُشْرِكُ به شيئًا".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والدارمي، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذرٍّ

suyuti:3544a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٤٤a

"أُعْطيِتُ خمسًا لم يُعطهنَّ نَبِيٌّ قَبلِي: بُعثتُ إلى الأحمرِ والأسْوَدِ، ونصرتُ بالرُّعْبِ مَسِيرةَ شَهْرٍ، وجُعلتْ لي الأرضُ مسجدًا وطهورًا، وأُحِلّتْ لي الغَنَائمُ ولمْ تَحِل لِنَبِيٍّ كانَ قَبلِي، وأُعطيتُ الشَّفاعةَ، وإنّهُ ليس مِنْ نَبِيٍّ إلَّا قَد سألَ شَفَاعةً، وأنِّي أخَّرْتُ شَفَاعَتي، ثُمَّ جعلُتها لمنْ ماتَ مِنْ أُمَّتي لا يشركُ بالله شيئًا".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى