Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1296Abū al-Qāsim al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥabīb And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī b. Aḥmad al-Fāmī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Abū Umayyah Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ṭarasūsī > Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah > Ibrāhīm > Muqātil > Shahr b. Ḥawshab > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] I saw the Prophet ﷺ wiping over his socks, and after the meal was served, Jarir said, "I only embraced Islam after the meal was served."  

البيهقي:١٢٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ نا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الطَّرَسُوسِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُقَاتِلٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالُوا بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ قَالَ جَرِيرٌ إِنَّمَا أَسْلَمْتُ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī
abudawud:154ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Dirhamī > Ibn Dāwud > Bukayr b. ʿĀmir > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr Bāl Thum Tawaḍḍaʾ Famasaḥ > al-Khuffayn > Mā Yamnaʿunī

Jarir urinated. He then performed ablution and wiped over the socks. He said: What can prevent me from wiping (over the socks); I saw the Messenger of Allah (doing so). They (the people) said: This (action of yours) might be valid before the revelation of Surat al-Ma’idah. He replied: I embraced Islam after the revelation of Surat al-Ma’idah.  

أبو داود:١٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ دَاوُدَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ

أَنَّ جَرِيرًا بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقَالَ مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ قَالُوا إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ  

tirmidhi:611Qutaybah > Khālid b. Ziyād > Muqātil b. Ḥayyān > Shahr b. Ḥawshab > Raʾayt Jarīr b. ʿAbdullāh Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > Khuffayh

"I saw Jarir bin Abdullah performing Wudu and wiping over his Khuff." He said: "So I asked him: 'What is that?' He said: 'I saw the Prophet performing Wudu and he wiped over his Khuff.' So I said to him: 'Before Al-Ma'idah or after Al-Ma'idah?' He said: 'I did not accept Islam until after Al-Ma'idah.'"]  

الترمذي:٦١١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ لَهُ أَقَبْلَ الْمَائِدَةِ أَمْ بَعْدَ الْمَائِدَةِ قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ الْمَائِدَةِ  

hakim:604Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Ghassān al-Qazzāz > ʿAbdullāh b. Dāwud > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Jaʿfar b. Aḥmad b. Naṣr > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Dirhamī > ʿAbdullāh b. Dāwud > Bukayr b. ʿĀmir > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr Bāl Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > al-Khuffayn > Mā Yamnaʿunī > Amsaḥ

Jarir urinated. He then performed ablution and wiped over the socks. He said: What can prevent me from wiping (over the socks); I saw the Messenger of Allah (doing so). They (the people) said: This (action of yours) might be valid before the revelation of Surat al-Ma’idah. He replied: I embraced Islam after the revelation of Surat al-Ma’idah. (Using translation from Abū Dāʾūd 154)  

الحاكم:٦٠٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ غَسَّانَ الْقَزَّازُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ

أَنَّ جَرِيرًا «بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ» وَقَالَ مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ قَالُوا إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلَّا بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ الْمُحْتَاجِ إِلَيْهِ» إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ جَرِيرٍ وَفِيهِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ يُعْجِبُهُمْ حَدِيثُ جَرِيرٍ لِأَنَّهُ أَسْلَمَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ وَبُكَيْرُ بْنُ عَامِرٍ الْبَجَلِيُّ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ عَزِيزُ الْحَدِيثِ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ فِي ثِقَاتِ الْكُوفِيِّينَصحيح وبكير ثقة

بَابٌ

tabarani:2282ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʿAbdān b. Aḥmad Wazakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > al-Ḥasan b. Qazaʿah > Buhlūl b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays

[Machine] "We used to wipe (clean) during the time of the Messenger of Allah ﷺ . We said: "Did he (the Prophet) accept (convert) before the coming down of the table (from the heaven) or after the coming down of the table?" He (the narrator) said: "He (the Prophet) accepted (converted) after the coming down of the table."  

الطبراني:٢٢٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالُوا ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا بُهْلُولُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ جَرِيرًا عَنِ §الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ

«كُنَّا نَمْسَحُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ» قُلْنَا أَقَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ أَوْ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ قَالَ إِنَّمَا أَسْلَمْتُ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ  

tabarani:2401ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Bukayr b. ʿĀmir > Abū Zurʿah

[Machine] Bilal jarir wiped his shoes, so a group found fault in him and said, "This happened before the meal." He said, "I did not convert except after the meal was sent down, and I did not see the Messenger of Allah, ﷺ , wiping except after it came down."  

الطبراني:٢٤٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا بُكَيْرُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ

بَالَ جَرِيرٌ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَعَابَ عَلَيْهِ قَوْمٌ فَقَالُوا إِنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ الْمَائِدَةِ قَالَ «مَا أَسْلَمْتُ إِلَّا بَعْدَ مَا أُنْزِلَتِ الْمَائِدَةُ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ إِلَّا بَعْدَ مَا نَزَلَتْ»  

tabarani:2460Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Qahzādh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. Muhājir > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Raʾayt Jarīr Masaḥ > al-Khuffayn

[Machine] People, indeed, this (conversation) took place before the table was set (for food). Jarir then said, "I only embraced Islam after the table was set. And I have seen the Prophet ﷺ wiping over his socks."  

الطبراني:٢٤٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَهْزَاذَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرًا مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ

النَّاسُ إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ الْمَائِدَةِ فَقَالَ جَرِيرٌ إِنَّمَا أَسْلَمْتُ بَعْدَ الْمَائِدَةِ «وَلَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ»  

عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2507ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Saʿīd b. Muḥammad al-Anṣārī > ʿĪsá b. a neighboriyah al-Anṣārī > Jarīr al-Bajalī

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his socks." It was said to him after Surah Al-Ma'idah was revealed, and he said, "Did I not embrace Islam except after Surah Al-Ma'idah was revealed?"  

الطبراني:٢٥٠٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ» فَقِيلَ لَهُ بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ فَقَالَ «وَهَلْ أَسْلَمْتُ إِلَّا بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ»  

bayhaqi:1278Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > ʿAbdullāh b. Dāwud > Bukayr b. ʿĀmir > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr Bāl Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > al-Khuffayn > Mā Yamnaʿunī

Jarir urinated. He then performed ablution and wiped over the socks. He said: What can prevent me from wiping (over the socks); I saw the Messenger of Allah (doing so). They (the people) said: This (action of yours) might be valid before the revelation of Surat al-Ma’idah. He replied: I embraced Islam after the revelation of Surat al-Ma’idah. (Using translation from Abū Dāʾūd 154)   

البيهقي:١٢٧٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ أَنَّ جَرِيرًا بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقَالَ مَا يَمْنَعُنِي

أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَسَحَ قَالُوا إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلَّا بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ