Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17447Yaḥyay b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Kaʿb b. ʿAlqamah > a freed slave of Liʿuqbah b. ʿĀmir > Liʿuqbah b. ʿĀmir In Lanā Jīrān Yashrabūn al-Khamr > Āstur ʿAlayhim > Mā Astur ʿAlayhim Urīd > Adhhab Ajīʾ Bi-al-Shhuraṭ ʿAlayhim > Lah ʿUqbah And Yḥak Mahl ʿAlayhim

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever sees a fault and covers it up, it is as if he had found a protected treasure from her grave."  

أحمد:١٧٤٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ قَالَ اسْتُرْ عَلَيْهِمْ قَالَ مَا أَسْتُرُ عَلَيْهِمْ أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ أَجِيءَ بِالشُّرَطِ عَلَيْهِمْ قَالَ فَقَالَ لَهُ عُقْبَةُ وَيْحَكَ مَهْلًا عَلَيْهِمْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:4891Muslim b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Kaʿb b. ʿAlqamah > Abū al-Haytham > ʿUqbah b. ʿĀmir

The Prophet ﷺ said: He who sees something which should be kept hidden and conceals it will be like one who has brought to life a girl buried alive.  

أبو داود:٤٨٩١حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً  

ahmad:17331Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Kaʿb b. ʿAlqamah > Bī Kathīr a freed slave of ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever conceals a believer, it is as if he has revived a lifeless person from their grave."  

أحمد:١٧٣٣١حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ أبِي كَثِيرٍ مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سَتَرَ مُؤْمِنًا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا  

ahmad:17332Ḥasan b. Mūsá And Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Kaʿb b. ʿAlqamah > a freed slave of Liʿuqbah b. ʿĀmir Yuqāl Lah Bī Kathīr > Atayt ʿUqbah b. ʿĀmir Faʾakhbartuh > Lanā Jīrān Yashrabūn al-Khamr > Daʿhum Thum Jāʾah > Alā Adʿū ʿAlayhim al-Shuraṭ > ʿUqbah Wayḥak Daʿhum Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever sees a fault and conceals it, it is as if he has brought back to life someone buried."  

أحمد:١٧٣٣٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ مَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ يُقَالُ لَهُ أبِيْ كَثِيرٌ قَالَ أَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ قَالَ دَعْهُمْ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَلَا أَدْعُو عَلَيْهِمُ الشُّرَطُ؟ فَقَالَ عُقْبَةُ وَيْحَكَ دَعْهُمْ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مِنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا  

hakim:8162Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Kaʿb > ʿAlqamah > Kathīr a freed slave of ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sees a fault and conceals it, it is as if he were modestly covering up a buried treasure."  

الحاكم:٨١٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ عَنْ كَعْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنِ اسْتَحْيَى مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
tabarani:15012Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Kaʿb b. ʿAlqamah > from Abū al-Haytham Dukhayn a freed slave of ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever sees a Muslim's private part and covers it, it is as if he resurrected a buried person."  

الطبراني:١٥٠١٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ أَبِي الْهَيْثَمِ دُخَيْنٍ مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ يَقُولُ كَانَ لَنَا جِيرَانٌ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ فَنَهَيْتُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوا فَقُلْتُ لِعُقْبَةَ إِنَّ جِيرَانَنَا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ قَدْ نَهَيْتُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوا وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ قَالَ دَعْهُمْ وَيْحَكَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَأَى عَوْرَةَ مُسْلِمٍ فَسَتَرَهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا»  

tabarani:15013ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Kaʿb b. ʿAlqamah > Abū al-Haytham > ʿUqbah b. ʿĀmir

The Prophet ﷺ said: He who sees something which should be kept hidden and conceals it will be like one who has brought to life a girl buried alive. (Using translation from Abū Dāʾūd 4891)  

الطبراني:١٥٠١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا»  

nasai-kubra:7241ʿAlī b. Ḥujr > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Nushayṭ > Kaʿb b. ʿAlqamah > ʿUqbah b. ʿĀmir

The Prophet ﷺ said: He who sees something which should be kept hidden and conceals it will be like one who has brought to life a girl buried alive. (Using translation from Abū Dāʾūd 4891)   

الكبرى للنسائي:٧٢٤١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نُشَيْطٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا»  

nasai-kubra:7242Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn And Hb

The Prophet ﷺ said: He who sees something which should be kept hidden and conceals it will be like one who has brought to life a girl buried alive. (Using translation from Abū Dāʾūd 4891)   

الكبرى للنسائي:٧٢٤٢أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ نُشَيْطٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنِ اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا»  

bayhaqi:17609Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Kaʿb b. ʿAlqamah > Abū al-Haytham > Qīl Liʿuqbah b. ʿĀmir In Lanā Jīrān Yashrabūn al-Khamr And Yafʿalūn Wayafʿalūn > Lah Innī

The Prophet ﷺ said: He who sees something which should be kept hidden and conceals it will be like one who has brought to life a girl buried alive. (Using translation from Abū Dāʾūd 4891)   

البيهقي:١٧٦٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ قَالَ قِيلَ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ وَيَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ فَقَالَ لَهُ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا  

bayhaqi:17610Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Walīd Hishām > al-Layth b. Saʿd > Ibrāhīm b. Nashīṭ al-Waʿlānī > Kaʿb b. ʿAlqamah > Dukhayn Abū al-Haytham Kātab ʿUqbah > Liʿuqbah b. ʿĀmir In Lanā Jīrān Yashrabūn al-Khamr > Dāʿ Lahum al-Shuraṭ Fayaʾkhudhūnahum > Lā Tafʿal And Lakin ʿIẓhum Watahaddadhum > Fafaʿal Falam Yantahuwā Fajāʾ Dukhayn > ʿUqbah > Innī Nahaytuhum Falam Yantahuwā > Dāʿ Lahum al-Shuraṭ > ʿUqbah Wayḥak Lā Tafʿal Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever conceals the faults of a believer, it is as if he revived a drowned corpse from its grave."  

البيهقي:١٧٦١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامٌ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ الْوَعْلَانِيُّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ دُخَيْنٍ أَبِي الْهَيْثَم كَاتَبِ عُقْبَة قَالَ قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ فَيَأْخُذُونَهُمْ قَالَ لَا تَفْعَلْ وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَتَهَدَّدْهُمْ قَالَ فَفَعَلَ فَلَمْ يَنْتَهُوَا فَجَاءَ دُخَيْنٌ إِلَى عُقْبَةَ فَقَالَ إِنِّي نَهَيْتُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوَا وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ فَقَالَ عُقْبَةُ وَيْحَكَ لَا تَفْعَلْ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا  

suyuti:21533a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٥٣٣a

"مَنْ رأَى عوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا".  

[خ] البخاري في الأَدب. [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عقبة بن عامر