Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13431ʿAlī > Ḥanẓalah al-Sadūsī > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to prolong the prostration (sujood) for a while after the bowing (rukoo') in the morning prayer (salat al-ghadaa') and supplicate.

أحمد:١٣٤٣١حَدَّثَنَا عَلِيٌّ عَنْ حَنْظَلَةَ السَّدُوسِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَدْعُو

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
muslim:677dMuḥammad b. Ḥātim > Bahz b. Asad > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for a month in the dawn prayer after ruku' and invoked curse upon Bani Usayya.

مسلم:٦٧٧دوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ يَدْعُو عَلَى بَنِي عُصَيَّةَ

abudawud:1445Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ recited the supplication for a month (in prayer) and then gave it up.

أبو داود:١٤٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا ثُمَّ تَرَكَهُ

ahmad:12849Wakīʿ > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to prolong a month by supplicating after the bowing (in prayer).

أحمد:١٢٨٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:12911ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[AI] "That the Prophet ﷺ stayed in prostration for a while after the bowing."

أحمد:١٢٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:13120Muʿādh b. Muʿādh Abū al-Muthanná > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)

أحمد:١٣١٢٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ

ahmad:13602ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[AI] That the Prophet ﷺ prolonged his prostration after bowing for a month.

أحمد:١٣٦٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:14004Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ spent a month praying against the living ones from the Arabs, specifically Ril, Bani Lihyan, Usayyah, and Thaqwan, during the Fajr prayer.

أحمد:١٤٠٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ رِعْلٍ وَبَنِي لِحْيَانَ وَعُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ

ahmad:14005Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Ḥanẓalah > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ supplicated for a month after the bowing.

أحمد:١٤٠٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:18661Wakīʿ > Shuʿbah And Sufyān > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ibn ʿĀzib

[AI] The passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ prayed the dawn prayer."

أحمد:١٨٦٦١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ ابْنِ عَازِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ فِي الْفَجْرِ

tabarani:6805al-Muʾammal b. Muḥammad b. Sayyār al-Shīrāzī > Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Muthanná al-Bāhilī > Sālim b. Nūḥ > ʿUmar b. ʿĀmir > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ settled in the vicinity."

الطبراني:٦٨٠٥حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَيَّارٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى الْبَاهِلِيُّ ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْجِوَارِ»

tabarani:11986Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ramlī > ʿAbd al-Malik b. al-Khaṭṭāb b. ʿUbaydullāh b. Abū Bakrah > Ḥanẓalah al-Sadūsī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] That the Messenger of Allah, ﷺ , used to recite in the Fajr prayer.

الطبراني:١١٩٨٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ثنا حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «قَنَتَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ»

bayhaqi:3120Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbbās b. Muḥammad > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Muḥārib b. Dithār > ʿUbayd b. al-Barāʾ > al-Barāʾ

[AI] He recited during dawn.

البيهقي:٣١٢٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْبَرَاءِ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّهُ قَنَتَ فِي الْفَجْرِ

bayhaqi:3133Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Umawī > al-Ṣaghānī > ʿAffān b. Muslim > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal And Sulaymān al-Taymī Waʿalī b. Zayd > Kul Haʾulāʾ > Abū ʿUthmān > ʿUmar

[AI] He used to supplicate after the bowing.

البيهقي:٣١٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأُمَوِيُّ ثنا الصَّغَانِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي كُلُّ هَؤُلَاءِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ

bayhaqi:4860Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī Ḥikāyah > Hushaym > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

[AI] That Ali used to engage in optional prayer (witr) after the bowing (rak'ah)

البيهقي:٤٨٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَقْنُتُ فِي الْوِتْرِ بَعْدَ الرُّكُوعِ