Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:14004Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ spent a month praying against the living ones from the Arabs, specifically Ri`l, Bani Lihyan, `Usayyah, and Thaqwan, during the Fajr prayer.  

أحمد:١٤٠٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ رِعْلٍ وَبَنِي لِحْيَانَ وَعُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:677dMuḥammad b. Ḥātim > Bahz b. Asad > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for a month in the dawn prayer after ruku' and invoked curse upon Bani Usayya.  

مسلم:٦٧٧dوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ يَدْعُو عَلَى بَنِي عُصَيَّةَ  

ibnmajah:1243Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Yazīd b. Zurayʿ > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah ﷺ used to recite Qunut in the Subh prayer, and he used to supplicate in it against one of the Arab tribes for a month, then he stopped doing so.  

ابن ماجة:١٢٤٣حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقْنُتُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى حَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ شَهْرًا ثُمَّ تَرَكَ  

ahmad:13725Aswad > Shuʿbah > Qatādahaʿan Anas

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for one month Invoking curse upon Ri'l, Dhakwan, 'Usayya. those who disobeyed Allah and His Messenger ﷺ. (Using translation from Muslim 677h)  

أحمد:١٣٧٢٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو يَلْعَنُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ  

ahmad:12655ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim > Anas

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ once spent a month in the morning, praying against some of the living people of the Arabs: 'Ushayyah, Dhakwan, Ri'l, and Lihyan.  

أحمد:١٢٦٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا فِي الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ وَرِعْلٍ وَلِحْيَانَ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ دُعَاءَ الْمَرْءِ فِي الصَّلَاةِ بِمَا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ يُفْسِدُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ

ibnhibban:1973Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram al-Bazzār > ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ And Yaḥyá al-Qaṭṭān > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)   

ابن حبّان:١٩٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ رِعْلٍ وَذَكْوَانَ» وَقَالَ «عُصَيَّةٌ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»  

suyuti:85-162b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-١٦٢b

"قَنَتَ رَسُولُ الله ﷺ شَهْرًا فِى صلاَةِ الصُّبْح يَدْعُو عَلَى أحْيَاءَ مِنْ أحْيَاءِ العَرَبِ: عُصَيَّة، وَذَكْوان، وَرِعْل، وَلَحْيَان، وَكُلُّهُمْ مِنْ بَنِى سُلَيْمٍ".  

[عب] عبد الرازق [خط] الخطيب في المتفق وزاد: ثم تركه