11. Anṣār (4/12)

١١۔ مسند الأنصار ص ٤

11.26 [Machine] Abu Dharr Al-Ghifari

١١۔٢٦ حديث أبي ذر الغفاري ؓ

ahmad:21439Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > al-Mundhir al-Thawrī > Ashyākh Lahum > Abū Dhar

[Machine] We have indeed left the Messenger of Allah ﷺ and not a bird flying in the sky except that it reminds us of him with knowledge.  

أحمد:٢١٤٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ الْمُنْذِرِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَشْيَاخٍ لَهُمْ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

لَقَدْ تَرَكَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَا يَتَقَلَّبُ فِي السَّمَاءِ طَائِرٌ إِلَّا ذَكَّرَنَا مِنْهُ عِلْمًا  

ahmad:21440Ḥajjāj > Fiṭr > al-Mundhir

[Machine] "From Abu Dharr al-Mani."  

أحمد:٢١٤٤٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنِ الْمُنْذِرِ

عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْمَعْنَى  

ahmad:21441Ḥajjāj > Shuʿbah

[Machine] We were informed by a migrant, Abi al-Hasan from the tribe of Taym Allah, who was their freed slave. He said, "We returned from a funeral procession and passed by Zaid ibn Wahb, who narrated from Abu Dharr. He said, 'We were traveling with the Prophet ﷺ when the Mu'adhin wanted to call the adhan. The Prophet ﷺ told him to wait and then he wanted to call the adhan again. The Prophet ﷺ told him to wait, and he repeated this three times. Until we saw the shade of the black crow. The Prophet ﷺ prayed and then said, 'The intensity of the heat is from the breath of Hell. So, when the weather is hot, cool yourselves with prayer.'"  

أحمد:٢١٤٤١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ

أَخْبَرَنَا عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللهِ مَوْلًى لَهُمْ قَالَ رَجَعْنَا مِنْ جَنَازَةٍ فَمَرَرْنَا بِزَيْدِ بْنِ وَهْبٍ فَحَدَّثَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَبْرِدْ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَبْرِدْ قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ فَصَلَّى ثُمَّ قَالَ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ  

ahmad:21442Ḥajjāj And Hāshim > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Ibn Shimāsahaʾan Muʿāwiyah b. Ḥudayj Mar > Abū Dhar Wahū Qāʾim ʿInd Faras Lah Fasaʾalah Mā Tuʿālij from Farasik Hadhā > Innī Aẓun > Hadhā al-Faras Qad Āstujīb Lah Daʿwatuh > Wamā Duʿāʾ al-Bahīmah from al-Bahāʾim

[Machine] "That this horse had his call answered." He said, "And what is the supplication of an animal compared to the supplication of animals?" He said, "By the One in whose hand is my soul, there is no horse that does not call upon every charm and say, 'O Allah, You have made me a servant among Your servants and You have made my sustenance in Your hand, so make me more beloved to him (the owner) than his family, wealth, and children.'" Abdullah ibn Ahmad said, "My father and 'Amr ibn al-Harith both agreed with him (ibn Shimasa)."  

أحمد:٢١٤٤٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ ابْنِ شِمَاسَةَأَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ حُدَيْجٍ مَرَّ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَهُوَ قَائِمٌ عِنْدَ فَرَسٍ لَهُ فَسَأَلَهُ مَا تُعَالِجُ مِنْ فَرَسِكَ هَذَا؟ فَقَالَ إِنِّي أَظُنُّ

أَنَّ هَذَا الْفَرَسَ قَدْ اسْتُجِيبَ لَهُ دَعْوَتُهُ قَالَ وَمَا دُعَاءُ الْبَهِيمَةِ مِنَ الْبَهَائِمِ؟ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ فَرَسٍ إِلَّا وَهُوَ يَدْعُو كُلَّ سَحَرٍ فَيَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ خَوَّلْتَنِي عَبْدًا مِنْ عِبَادِكَ وَجَعَلْتَ رِزْقِي بِيَدِهِ فَاجْعَلْنِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي وَوَافَقَهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ شِمَاسَةَ  

ahmad:21443Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid b. Dhakwān > Ayyūb b. Bushayr > Fulān al-ʿAnazī And Lam Yaqul al-Ghubarī

[Machine] "He accompanied Abu Dharr, and when he returned, people scattered away from him. So I said, 'O Abu Dharr, I have a question for you regarding something from the matters of the Messenger of Allah ﷺ.' He said, 'If it is a secret from the secrets of the Messenger of Allah ﷺ, then I did not inform you about it.' I said, 'It is not a secret, but whenever he would meet a person, he would take his hand and shake it.' He said, 'Regarding this, I messed up. He never shook my hand except one time, and that was the last time. He sent for me, so I went to him in the illness in which he passed away. I found him lying down, so I leaned over him. He raised his hand and then stopped me.'"  

أحمد:٢١٤٤٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ بُشَيْرٍ عَنْ فُلَانٍ الْعَنَزِيِّ وَلَمْ يَقُلْ الْغُبَرِيِّ

أَنَّهُ أَقْبَلَ مَعَ أَبِي ذَرٍّ فَلَمَّا رَجَعَ تَقَطَّعَ النَّاسُ عَنْهُ فَقُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ بَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ إِنْ كَانَ سِرًّا مِنْ سِرِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ قُلْتُ لَيْسَ بِسِرٍّ وَلَكِنْ كَانَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ يَأْخُذُ بِيَدِهِ يُصَافِحُهُ؟ قَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ لَمْ يَلْقَنِي قَطُّ إِلَّا أَخَذَ بِيَدِي غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ وَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَهُنَّ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَوَجَدْتُهُ مُضْطَجِعًا فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ فَرَفَعَ يَدَهُ فَالْتَزَمَنِي ﷺ  

ahmad:21444ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Ḥusayn > Ayyūb b. Bushayr b. Kaʿb al-ʿAdawī > a man from > Azah > Liʾabī Dhar Ḥīn Suyyir from al-Shām Fadhakar al-Ḥadīth

[Machine] He said to Abu Dharr when he left Sham and mentioned the hadith and said in it, "Was the Messenger of Allah ﷺ shaking hands with you when he met you?" He said, "I never met him except that he shook my hand."  

أحمد:٢١٤٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ

أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي ذَرٍّ حِينَ سُيِّرَ مِنَ الشَّامِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَافِحُكُمْ إِذَا لَقِيتُمُوهُ؟ فَقَالَ مَا لَقِيتُهُ قَطُّ إِلَّا صَافَحَنِي  

ahmad:21445ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad al-ʿAmmī > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] I was behind the Prophet ﷺ when we left the outskirts of Medina. He said, "O Abu Dharr, pray the prayer on time. Even if you come and find the imam praying, you will have already achieved your prayer if you have prayed before that. And if you come and the prayer has not been offered, then pray with him. Your prayer will be considered a voluntary act for you, and you would have already achieved your obligatory prayer, O Abu Dharr. What do you think if the people are hungry to the point that they cannot make it to your mosque due to exhaustion or cannot return to their homes due to exhaustion, what would you do?" I replied, "Allah and His Messenger know best." He said, "Fast." I said, "O Abu Dharr, what do you think if the people die to the extent that the houses are filled with slaves, what would you do?" I replied, "Allah and His Messenger know best." He said, "Have patience." I said, "O Abu Dharr, what do you think if the people are killed to the extent that the stones of the oil become saturated with blood, what would you do?" I replied, "Allah and His Messenger know best." He said, "Enter your home." I said, "O Messenger of Allah, what if I am invited?" He said, "Then you should go if you are invited." I said, "And if I am carrying a weapon?" He said, "Then you are participating." I said, "How should I act, O Messenger of Allah?" He said, "If you fear that the shine of the sword would dazzle you, then throw part of your garment on your face. It would keep away both your sin and his sin."  

أحمد:٢١٤٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

كُنْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ خَرَجْنَا مِنْ حَاشِي الْمَدِينَةِ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَإِنْ جِئْتَ وَقَدْ صَلَّى الْإِمَامُ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ قَبْلَ ذَلِكَ وَإِنْ جِئْتَ وَلَمْ يُصَلِّ صَلَّيْتَ مَعَهُ وَكَانَتْ صَلَاتُكَ لَكَ نَافِلَةً وَكُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنِ النَّاسُ جَاعُوا حَتَّى لَا تَبْلُغَ مَسْجِدَكَ مِنَ الْجَهْدِ أَوْ لَا تَرْجِعَ إِلَى فِرَاشِكَ مِنَ الْجَهْدِ فَكَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ؟ قَالَ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَعَفَّفْ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنِ النَّاسُ مَاتُوا حَتَّى يَكُونَ الْبَيْتُ بِالْعَبْدِ فَكَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ؟ قَالَ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَصَبَّرْ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنِ النَّاسُ قُتِلُوا حَتَّى تَغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ مِنَ الدِّمَاءِ كَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُقَالَ تَدْخُلُ بَيْتَكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ أَنَا دُخِلَ عَلَيَّ؟ قَالَ تَأْتِي مَنْ أَنْتَ مِنْهُ قَالَ قُلْتُ وَأَحْمِلُ السِّلَاحَ؟ قَالَ إِذًا شَارَكْتَ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ أَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ إِنْ خِفْتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ طَائِفَةً مِنْ رِدَائِكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُؤْ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ  

ahmad:21446ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ibn Abū Laylá > ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman > Abū Dhar And Muʾammal > Sufyān > Ibn Abū Laylá > Akhīh from his father > Abū Dhar

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about everything until I asked him about wiping stones. He said, "Use one or leave it." Mu'mal replied, "It is preferred to level the stones or wipe them."  

أحمد:٢١٤٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَمُؤَمَّلٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى سَأَلْتُهُ عَنْ مَسْحِ الْحَصَى؟ فَقَالَ وَاحِدَةً أَوْ دَعْ قَالَ مُؤَمَّلٌ عَنْ تَسْوِيَةِ الْحَصَى أَوْ مَسْحِ  

ahmad:21447ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Dāwud b. Abū Hind > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jurashī > Jubayr b. Nufayr al-Ḥaḍramī > Abū Dhar

We fasted with the Messenger of Allah ﷺ during Ramadan, but he did not make us get up at night for prayer at any time during the month till seven nights remained; then he made us get up for prayer till a third of the night had passed. When the sixth remaining night came, he did not make us get up for prayer. When the fifth remaining night came, he made us stand in prayer till a half of the night had gone. So I said: Messenger of Allah, I wish you had led us in supererogatory prayers during the whole of tonight. He said: When a man prays with an imam till he goes he is reckoned as having spent a whole night in prayer. On the fourth remaining night he did not make us get up. When the third remaining night came, he gathered his family, his wives, and the people and prayed with us till we were afraid we should miss the falah (success). I said: What is falah? He said: The meal before daybreak. Then he did not make us get up for prayer during the remainder of the month. (Using translation from Abū Dāʾūd 1375)   

أحمد:٢١٤٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا مِنَ الشَّهْرِ شَيْئًا حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا اللَّيْلَةَ الرَّابِعَةَ وَقَامَ بِنَا اللَّيْلَةَ الَّتِي تَلِيهَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ بَقِيَّةُ لَيْلَتِهِ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا السَّادِسَةَ وَقَامَ بِنَا السَّابِعَةَ قَالَ وَبَعَثَ إِلَى أَهْلِهِ وَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ قَالَ قُلْتُ وَمَا الْفَلَاحُ؟ قَالَ السُّحُورُ  

ahmad:21448ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Dhar

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘When anyone of you gets up to perform prayer, then indeed mercy is facing him, so he should not smooth the pebbles.’” (Using translation from Ibn Mājah 1027)  

أحمد:٢١٤٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَعَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ فَلَا تُحَرِّكُوا الْحَصَى  

ahmad:21449ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿUrwah > Abū Murāwiḥ al-Ghifārī > Abū Dhar

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked him, "O Messenger of Allah, which deeds are the best?" The Prophet replied, "Believing in Allah and striving in His cause." The man then asked, "Which form of charity is the best?" The Prophet said, "To give of what you have earned through your own efforts." The man asked, "And what if I cannot do that?" The Prophet replied, "Then assist a worker or do some work for a handicapped person." The man asked, "And if I am unable to do even that?" The Prophet said, "Then refrain from harming others, for that is a charitable act you can do for yourself."  

أحمد:٢١٤٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ إِيمَانٌ بِاللهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ أَيُّ الْعَتَاقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَنْفَسُهَا قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ؟ قَالَ فَتُعِينُ الصَّانِعَ أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ فَدَعِ النَّاسَ مِنْ شَرِّكَ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَنْ نَفْسِكَ  

ahmad:21450ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid > Makḥūl > a man > Abū Dhar

[Machine] A man named Akkaf ibn Bishr al-Tamimi came to the Messenger of Allah ﷺ , and the Prophet ﷺ asked him, "O Akkaf, do you have a wife?" He replied, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you have a servant girl?" He replied, "No." The Prophet ﷺ asked, "Are you capable of getting married?" He replied, "Yes, I am capable." The Prophet ﷺ then said, "Then you are among the brothers of the Shaytans. If you were among the Christians, you would be among their monks. Indeed, our way is that marriage is the best for you, while celibacy is the worst. Your young men who are celibate are the lowliest of your dead. Are you fornicating with the devil? There is no weapon that the devil possesses that is more effective against the righteous than women. Except for those who are married, they are the purified and innocent ones. Woe unto you, O Akkaf! They are the companions of Ayub, Dawud, Yusuf, and Khosrow." Bishr ibn Atiyya asked, "Who is Khosrow, O Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied, "He was a man who worshipped Allah on a beach from the beaches of the sea for three hundred years. He used to fast during the day and pray at night. Then he disbelieved in Allah the Almighty because of a woman he loved, and he left his worship of Allah. Then Allah caught up with him by revealing to him some of what he used to do, so he repented. Woe unto you, O Akkaf! Get married, otherwise you will be among the unstable." Akkaf said, "O Messenger of Allah, marry me." The Prophet ﷺ said, "I have married you to Kareemah, the daughter of Kulthum al-Himeiri."  

أحمد:٢١٤٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ عَكَّافُ بْنُ بِشْرٍ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَكَّافُ هَلْ لَكَ مِنْ زَوْجَةٍ؟ قَالَ لَا قَالَ وَلَا جَارِيَةٍ؟ قَالَ وَلَا جَارِيَةَ قَالَ وَأَنْتَ مُوسِرٌ بِخَيْرٍ؟ قَالَ وَأَنَا مُوسِرٌ بِخَيْرٍ قَالَ أَنْتَ إِذًا مِنْ إِخْوَانِ الشَّيَاطِينِ لَوْ كُنْتَ فِي النَّصَارَى كُنْتَ مِنْ رُهْبَانِهِمْ إِنَّ سُنَّتَنَا النِّكَاحُ شِرَارُكُمْ عُزَّابُكُمْ وَأَرَاذِلُ مَوْتَاكُمْ عُزَّابُكُمْ أَبِالشَّيْطَانِ تَمَرَّسُونَ مَا لِلشَّيْطَانِ مِنْ سِلَاحٍ أَبْلَغُ فِي الصَّالِحِينَ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا الْمُتَزَوِّجُونَ أُولَئِكَ الْمُطَهَّرُونَ الْمُبَرَّؤُونَ مِنَ الْخَنَا وَيْحَكَ يَا عَكَّافُ إِنَّهُنَّ صَوَاحِبُ أَيُّوبَ وَدَاوُدَ وَيُوسُفَ وَكُرْسُفَ فَقَالَ لَهُ بِشْرُ بْنُ عَطِيَّةَ وَمَنْ كُرْسُفُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ رَجُلٌ كَانَ يَعْبُدُ اللهَ بِسَاحِلٍ مِنْ سَوَاحِلِ الْبَحْرِ ثَلَاثَ مِائَةِ عَامٍ يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ ثُمَّ إِنَّهُ كَفَرَ بِاللهِ الْعَظِيمِ فِي سَبَبِ امْرَأَةٍ عَشِقَهَا وَتَرَكَ مَا كَانَ عَلَيْهِ مِنْ عِبَادَةِ اللهِ ثُمَّ اسْتَدْرَكَ اللهُ بِبَعْضِ مَا كَانَ مِنْهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَيْحَكَ يَا عَكَّافُ تَزَوَّجْ وَإِلَّا فَأَنْتَ مِنَ الْمُذَبْذَبِينَ قَالَ زَوِّجْنِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ قَدْ زَوَّجْتُكَ كَرِيمَةَ بِنْتَ كُلْثُومٍ الْحِمْيَرِيِّ  

ahmad:21451ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Aqnaʿ al-Bāhilī > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] I was in the city when suddenly I saw a man whom people were fleeing from. He said, "Who are you?" I said, "Who are you?" He said, "I am Abu Dhar, the companion of the Messenger of Allah ﷺ." I said, "Why are people fleeing from you?" He said, "I am preventing them from the treasures that the Messenger of Allah ﷺ used to prevent them from."  

أحمد:٢١٤٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَقْنَعِ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ

كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ يَفِرُّ النَّاسُ مِنْهُ حِينَ يَرَوْنَهُ قَالَ قُلْتُ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قُلْتُ مَا يُفِرُّ النَّاسَ؟ قَالَ إِنِّي أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكُنُوزِ بِالَّذِي كَانَ يَنْهَاهُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:21452ʿAbd al-Razzāq > al-Awzāʿī > Hārūn b. Riʾāb > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] "I entered the Al-Aqsa Mosque and found a man who was constantly prostrating. I felt the urge to do the same. When he finished, I asked him, 'Do you know if you are leaving upon completion of a supererogatory act or an obligatory act?' He replied, 'I do not know, for Allah knows best.' Then he said, 'My beloved, Abu Al-Qasim ﷺ , informed me that whenever a servant prostrates to Allah, Allah elevates them in rank, removes a sin from them, and writes a good deed for them.' I asked, 'May Allah have mercy on you, please inform me of who you are.' He replied, 'I am Abu Dhar, the companion of the Messenger of Allah ﷺ .' Then he came closer to me."  

أحمد:٢١٤٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَوَجَدْتُ فِيهِ رَجُلًا يُكْثِرُ السُّجُودَ فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ أَتَدْرِي عَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ قَالَ إِنْ أَكُ لَا أَدْرِي فَإِنَّ اللهَ ﷻ يَدْرِي ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ ثُمَّ بَكَى ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ ثُمَّبَكَى ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً قَالَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي  

ahmad:21453ʿAbd al-Razzāq And Yazīd > Hishām > al-Ḥasan > Ṣaʿṣaʿah > Yazīd Ibn Muʿāwiyah

[Machine] "He met Abu Dharr while he was leading his camel, and there was a pouch tied around his neck. So I said to him, 'Won't you narrate to me a Hadith that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?' He said, 'Yes, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "No two Muslim parents have three of their children who die before reaching the age of puberty, but Allah will admit them to Paradise by His mercy. And no Muslim spends on two wives from his wealth in the way of Allah, but the veil of Paradise will shade him." And Yazid said: 'Except that Allah will admit them to Paradise by His mercy.'"  

أحمد:٢١٤٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَيَزِيدُ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي صَعْصَعَةُ قَالَ يَزِيدُ ابْنُ مُعَاوِيَةَ

أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ يَقُودُ جَمَلًا لَهُ وَفِي عُنُقِهِ قِرْبَةٌ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا تُحَدِّثُنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ بَلَى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلَّا أَدْخَلَهُمَا اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُنْفِقُ مِنْ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ وَقَالَ يَزِيدُ إِلَّا أَدْخَلَهُمَا اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ  

ahmad:21454ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Nuʿaym b. Qaʿnab

[Machine] I went out to the outskirts, and suddenly Abu Dharr came and spoke to his wife about something. It seemed like she responded to him, and he left and came back, and she also came back. He said, "Why do you argue with what the Messenger of Allah ﷺ said? A woman is like a rib; if you try to straighten her, she will break. And there is also a kind of crookedness in her."  

أحمد:٢١٤٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ قَالَ

خَرَجْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ فَإِذَا أَبُو ذَرٍّ قَدْ جَاءَ فَكَلَّمَ امْرَأَتَهُ فِي شَيْءٍ فَكَأَنَّهَا رَدَّتْ عَلَيْهِ وَعَادَ فَعَادَتْ فَقَالَ مَا تَزِدْنَ عَلَى مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْأَةُ كَالضِّلْعِ فَإِنْ ثَنَيْتَهَا انْكَسَرَتْ وَفِيهَا بَلْغَةٌ وَأَوَدٌ  

ahmad:21455ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar > Yaqṭaʿ al-Ṣalāh al-Kalb al-Aswad Aḥsabuh > And al-Marʾah al-Ḥāʾiḍ > Liʾabī Dhar Mā Bāl al-Kalb al-Aswad

[Machine] I said to Abu Dhar, "What is the matter with the black dog?" He said, "Indeed, I have asked the Messenger of Allah ﷺ about that, and he said, 'Verily, it is a devil.'"  

أحمد:٢١٤٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ أَحْسَبُهُ قَالَ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ؟ قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُ شَيْطَانٌ  

ahmad:21456Yazīd > al-Walīd b. Jumayʿ al-Qurashī > Abū al-Ṭufayl ʿĀmir b. Wāthilah > Ḥudhayfah b. Asīd > Qām Abū Dhar

[Machine] "O sons of Ghifar, speak and do not differ, for the truthful who is confirmed has informed me that people will be gathered into three groups – a group riding and eating, and a group walking and exerting effort, and a group dragged by angels on their faces and they will be brought to the Fire. Then one of them will say: 'We recognize these two groups, but what is the situation of those who are walking and exerting effort?' It will be said: 'Allah strikes affliction on the back until there is no longer a back left.' Even a man may have the most delightful garden, so he offers it to the one at the edge with thorns, and he is unable to do anything about it."  

أحمد:٢١٤٥٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ قَامَ أَبُو ذَرٍّ فَقَالَ

يَا بَنِي غِفَارٍ قُولُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَإِنَّ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ حَدَّثَنِي أَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ عَلَى ثَلَاثَةِ أَفْوَاجٍ فَوْجٌ رَاكِبِينَ طَاعِمِينَ كَاسِينَ وَفَوْجٌ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ وَفَوْجٌ تَسْحَبُهُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ وَتَحْشُرُهُمْ إِلَى النَّارِ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ هَذَانِ قَدْ عَرَفْنَاهُمَا فَمَا بَالُ الَّذِينَ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ؟ قَالَ يُلْقِي اللهَ الْآفَةَ عَلَى الظَّهْرِ حَتَّى لَا يَبْقَى ظَهْرٌ حَتَّى إِنَّالرَّجُلَ لَيَكُونُ لَهُ الْحَدِيقَةُ الْمُعْجِبَةُ فَيُعْطِيهَا بِالشَّارِفِ ذَاتِ الْقَتَبِ فَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا  

ahmad:21457Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Makḥūl > Ghuḍayf b. al-Ḥārith a man from Aylah > Marart Biʿumar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] The good boy followed me and a man who was with him said, "O son of my brother, pray to Allah for me with goodness." I said, "And who are you? May Allah bless you." He said, "I am Abu Dhar, a companion of the Messenger of Allah ﷺ ." So I said, "May Allah forgive you, you are more deserving of praying for me than I am for you." He said, "O son of my brother, I heard Umar ibn Al-Khattab say, when I passed by him, 'Indeed, the good boy.' And I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Verily, Allah placed the truth on the tongue of Umar.'"  

أحمد:٢١٤٥٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ رَجُلٍ مِنْ أَيْلَةَ قَالَ مَرَرْتُ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ

نِعْمَ الْغُلَامُ فَاتَّبَعَنِي رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ عِنْدَهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي ادْعُ اللهَ لِي بِخَيْرٍ قَالَ قُلْتُ وَمَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ غَفَرَ اللهُ لَكَ أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَدْعُوَ لِي مِنِّي لَكَ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ مَرَرْتُ بِهِ آنِفًا يَقُولُنِعْمَ الْغُلَامُ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ وَضَعَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ يَقُولُ بِهِ  

ahmad:21458Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > ʿIrāk b. Mālik

[Machine] "Abu Dharr, indeed, I will be closest to you on the Day of Judgment compared to the Messenger of Allah ﷺ . Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The closest of you to me on the Day of Judgment will be the one who resembles me the most in his appearance when I left him in this world. By Allah, there is not one of you except that he has clung onto something besides me.'"  

أحمد:٢١٤٥٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَقْرَبَكُمْ مِنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْخَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ تَرَكْتُهُ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ وَاللهِ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ تَشَبَّثَ مِنْهَا بِشَيْءٍ غَيْرِي  

ahmad:21459Yazīd > Sufyān / Ibn Ḥusayn > al-Ḥakam > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

[Machine] I was with the Prophet ﷺ riding on a donkey, and it had a saddlecloth or a blanket on it. He said to me, "O Abu Dhar, do you know where this (the sun) sets?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Indeed, it sets in a hot spring and travels until it prostrates itself to its Lord beneath the Throne. When its time to rise comes, Allah gives it permission to rise, and it rises. And when it is time for it to set from where it rises, it is prevented and it utters: 'O Lord! My course is far, so give me permission.' So, Allah lets it rise from the place where it sets. That is the time when the soul's faith will not benefit it."  

أحمد:٢١٤٥٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى حِمَارٍ وَعَلَيْهِ بَرْذَعَةٌ أَوْ قَطِيفَةٌ قَالَ وَذَلِكَ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَقَالَ لِي يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ تَدْرِي أَيْنَ تَغِيبُ هَذِهِ؟ قَالَ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَامِئَةٍ تَنْطَلِقُ حَتَّى تَخِرَّ لِرَبِّهَا سَاجِدَةً تَحْتَ الْعَرْشِ فَإِذَا حَانَ خُرُوجُهَا أَذِنَ اللهُ لَهَا فَتَخْرُجُ فَتَطْلُعُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُطْلِعَهَا مِنْ حَيْثُ تَغْرُبُ حَبَسَهَا فَتَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّ مَسِيرِي بَعِيدٌ فَيَقُولُ لَهَا اطْلُعِي مِنْ حَيْثُ غِبْتِ فَذَلِكَ حِينَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا  

ahmad:21460Yazīd And Muḥammad b. Yazīd > al-ʿAwwām > Muḥammad > al-Qāsim

[Machine] We had carried something for Abu Dhar that we wanted to give to him, so we went to Ar-Rabadha and asked about him, but we did not find him. It was said that he had requested permission for Hajj and it was granted to him, so we went to him in Al-Balda, which is Mina. While we were with him, it was said to him that Uthman had prayed four (rak'ah) units of prayer. This greatly affected Abu Dhar, and he said something severe. He said, "I have prayed with the Messenger of Allah ﷺ, and I have prayed with Abu Bakr and Umar. Then Abu Dhar stood and prayed four (rak'ah) units of prayer. He was told, "Did you criticize the Amir al-Mu'minin (commander of the faithful) for something, then do it yourself?" Al-Khulafa (caliphs) are more severe (in their punishments). Verily, the Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "Verily, there will be after me rulers, so do not humiliate them. Whoever wants to humiliate them, then he has removed the bond of Islam from his neck, and his repentance is not acceptable until he draws back his slander, which he uttered, and he is not a doer of that action again. He should be in whoever supports us. The Messenger of Allah ﷺ commanded us not to overpower him in three matters: commanding good, forbidding evil, and teaching people (Islamic) customs."  

أحمد:٢١٤٦٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَا حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ قَالَ مُحَمَّدٌ عَنِ الْقَاسِمِ وَقَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

كُنَّا قَدْ حَمَلْنَا لِأَبِي ذَرٍّ شَيْئًا نُرِيدُ أَنْ نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ فَأَتَيْنَا الرَّبَذَةَ فَسَأَلْنَا عَنْهُ فَلَمْ نَجِدْهُ قِيلَ اسْتَأْذَنَ فِي الْحَجِّ فَأُذِنَ لَهُ فَأَتَيْنَاهُ بِالْبَلْدَةِ وَهِيَ مِنًى فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ قِيلَ لَهُ إِنَّ عُثْمَانَ صَلَّى أَرْبَعًا فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَقَالَ قَوْلًا شَدِيدًا وَقَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ثُمَّ قَامَ أَبُو ذَرٍّ فَصَلَّى أَرْبَعًا فَقِيلَ لَهُ عِبْتَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ شَيْئًا ثُمَّ صنعتَه قَالَ الْخِلَافُ أَشَدُّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَبَنَا فَقَالَ إِنَّهُ كَائِنٌ بَعْدِي سُلْطَانٌ فَلَا تُذِلُّوهُ فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُذِلَّهُ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ وَلَيْسَ بِمَقْبُولٍ مِنْهُ تَوْبَةٌ حَتَّى يَسُدَّ ثُلْمَتَهُ الَّتِي ثَلَمَ وَلَيْسَ بِفَاعِلٍ ثُمَّ يَعُودُ فَيَكُونُ فِيمَنْ يُعِزُّهُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا يَغْلِبُونَا عَلَى ثَلَاثٍ أَنْ نَأْمُرَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَنُعَلِّمَ النَّاسَ السُّنَنَ  

ahmad:21461Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] Indeed, my beloved ﷺ entrusted me with whatever gold or silver was given to me, and it is a responsibility upon its owner until I fully deliver it in the path of Allah.  

أحمد:٢١٤٦١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

إِنَّ خَلِيلِي ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ أَيُّمَا ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أُوكِيَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَيٌّ عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُفْرِغَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِفْرَاغًا  

ahmad:21462Yazīd > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Qays b. Saʿd > Mujāhidʿan Abū Dhar > Akhadh Biḥalqah Bāb al-Kaʿbah

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'There is no prayer after Fajr until the sun has clearly risen, and no prayer after 'Asr until the sun has fully set.'" (Using translation from Nasāʾī 567)   

أحمد:٢١٤٦٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍعَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ أَخَذَ بِحَلْقَةِ بَابِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ إِلَّا بِمَكَّةَ إِلَّا بِمَكَّةَ  

ahmad:21463Rawḥ And Hāshim > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > Hāshim > Ḥumayd > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit

[Machine] Abu Dharr, I said, "O Messenger of Allah, can a person love a group of people but not be able to work like they do?" He said, "You, O Abu Dharr, are with whom you love." I said, "Indeed, I love Allah and His Messenger." He said, "Then, you, O Abu Dharr, are with whom you love." He repeated this three times, "You are with whom you love."  

أحمد:٢١٤٦٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ هَاشِمٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِمْ؟ قَالَ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قُلْتُ فَإِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ هَاشِمٌ قَالَهَا لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

ahmad:21464Abū Dāwud > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit And ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ Wa-al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said: "Whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise."  

أحمد:٢١٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ وَالْأَعْمَشُ كُلُّهُمْ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ  

ahmad:21465ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥusayn / al-Muʿallim > Ibn Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad > Abū Dhar

No person who claimed knowingly anyone else as his father besides (his own) committed nothing but infidelity, and he who made a claim of anything, which (in fact) did not belong to him, is not amongst us; he should make his abode in Fire, and he who labeled anyone with unbelief or called him the enemy of Allah, and he was in fact not so, it rebounded on him. (Using translation from Muslim 61)  

أحمد:٢١٤٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلَّا كَفَرَ وَمَنْ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ فَلَيْسَ مِنَّا وَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ دَعَا رَجُلًا بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ عَدُوُّ اللهِ وَلَيْسَ كَذَاكَ إِلَّا حَارَ عَلَيْهِ  

ahmad:21466ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥusayn > Ibn Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and he was wearing a white garment. I found him asleep, so I came to him again and he was still asleep. Then I came to him and he had woken up, so I sat with him. He said, "There is no servant who says 'There is no deity worthy of worship except Allah' and then dies upon that except that he enters Paradise." I said, "Even if he commits adultery and steals?" He said, "Even if he commits adultery and steals?" I said, "Even if he commits adultery and steals?" He said, "Even if he commits adultery and steals," repeating it three times. Then he said, "And even if Abu Dharr's nose is irritated." Abu Dharr then went out, dragging his garment, saying, "Even if Abu Dharr's nose is irritated." Abu Dharr used to narrate this incident and say, "Even if Abu Dharr's nose is irritated."  

أحمد:٢١٤٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ ثُمَّ أتيتُه فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدْ اسْتَيْقَظَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ فِي الرَّابِعَةِ عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ قَالَ فَخَرَجَ أَبُو ذَرٍّ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ قَالَ فَكَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ بِهَذَا بَعْدُ وَيَقُولُ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُأَبِي ذَرٍّ  

ahmad:21467ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Mujāhid > Ibrāhīm / Ibn al-Ashtar > Abū Dhar Ḥaḍarah al-Mawt / Bi-al-Rrabadhah Fabakat Āmraʾatuh > Mā Yubkīk > Abkī

[Machine] Abu Dharr was on his deathbed while wearing a simple garment. His wife cried, and he asked her why she was crying. She said, "I cry because I have no life without you, and I have no shroud that will fit you as a burial cloth." He comforted her, saying, "Do not cry, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say one day when I was with him, 'A man will die among you with just a piece of land as his witness, accompanied by a group of believers.' He continued, 'Everyone who was with me in that gathering has passed away, divided into different groups, and I am the only one left. I am going to die in this piece of land. Watch the road, for you will witness what I say. I swear by Allah, I have not lied or will ever lie.' She asked, 'How is that possible when the journey has been cut off?' He said, 'Watch the road.' While they were talking, a group of people approached, dragging their garments behind them as if they were flags. They asked, 'What is wrong with you?' She replied, 'There is a Muslim man who needs to be shrouded and buried, and whoever does so will be rewarded.' They asked, 'Who is he?' She said, 'Abu Dharr.' They paid the ransom with their fathers and mothers and put their belts on her back so she could find them. Abu Dharr said, 'Rejoice, for you are the people that the Messenger of Allah ﷺ spoke about. Rejoice, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No two Muslim women lose two of their children or three and then seek reward and patience, except they will never see Hell.' Today, I have reached the place where you can see, and if I had a garment that would fit me, I would not be shrouded but in that. I swear by Allah, let no man among you shroud me, whether he be a prince, a servant, or a soldier.' No one in the gathering received anything except a young man from the Ansar who was with the group. He said, 'I am your companion. I have two garments from my mother's dowry spin and I have these two garments on me.' Abu Dharr said, 'You are my companion. Shroud me with them.'"  

أحمد:٢١٤٦٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ الْأَشْتَرِ

أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَضَرَهُ الْمَوْتُ وَهُوَ بِالرَّبَذَةِ فَبَكَتْ امْرَأَتُهُ فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ أَبْكِي أَنَّهُ لَا يَدَ لِي بِنَفْسِكَ وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ كَفَنًا فَقَالَ لَا تَبْكِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ يَقُولُ لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَكُلُّ مَنْ كَانَ مَعِي فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ مَاتَ فِي جَمَاعَةٍ وَفُرْقَةٍ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ غَيْرِي وَقَدْ أَصْبَحْتُ بِالْفَلَاةِ أَمُوتُ فَرَاقِبِي الطَّرِيقَ فَإِنَّكِ سَوْفَ تَرَيْنَ مَا أَقُولُ فَإِنِّي وَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ قَالَتْ وَأَنَّى ذَلِكَ وَقَدْ انْقَطَعَ الْحَاجُّ؟ قَالَ رَاقِبِي الطَّرِيقَ قَالَ فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا هِيَ بِالْقَوْمِ تَخُدُّ بِهِمْ رَوَاحِلُهُمْ كَأَنَّهُمُ الرَّخَمُ فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ حَتَّى وَقَفُوا عَلَيْهَا فَقَالُوا مَا لَكِ؟ قَالَتْ امْرُؤٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ تُكَفِّنُونَهُ وَتُؤْجَرُونَ فِيهِ قَالُوا وَمَنْ هُوَ؟ قَالَتْأَبُو ذَرٍّ فَفَدَوْهُ بِآبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهِمْ وَوَضَعُوا سِيَاطَهُمْ فِي نُحُورِهَا يَبْتَدِرُونَهُ فَقَالَ أَبْشِرُوا أَنْتُمُ النَّفَرُ الَّذِينَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيكُمْ مَا قَالَ أَبْشِرُوا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ هَلَكَ بَيْنَهُمَا وَلَدَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ فَاحْتَسَبَا وَصَبَرَا فَيَرَيَانِ النَّارَ أَبَدًا ثُمَّ قَدْ أَصْبَحْتُ الْيَوْمَ حَيْثُ تَرَوْنَ وَلَوْ أَنَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِي يَسَعُنِي لَمْ أُكَفَّنْ إِلَّا فِيهِ فَأَنْشُدُكُمُ اللهَ أَنْ لَا يُكَفِّنَنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ كَانَ أَمِيرًا أَوْ عَرِيفًا أَوْ بَرِيدًا فَكُلُّ الْقَوْمِ كَانَ قَدْ نَالَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا إِلَّا فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ مَعَ الْقَوْمِ قَالَ أَنَا صَاحِبُكَ ثَوْبَانِ فِي عَيْبَتِي مِنْ غَزْلِ أُمِّي وَأَجِدُ ثَوْبَيَّ هَذَيْنِ اللَّذَيْنِ عَلَيَّ قَالَ أَنْتَ صَاحِبِي فَكَفِّنِّي  

ahmad:21468Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about the first mosque that was built for the people. He said, "The Sacred Mosque (in Mecca) and then the Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem)." He was asked, "How many years between them?" He said, "Forty years. And wherever the prayer time reaches you, pray there. And then there will be another mosque."  

أحمد:٢١٤٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ أَوَّلِ مَسْجِدٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ قَالَ مَسْجِدُ الْحَرامِ ثُمَّ بَيْتُ الْمَقْدِسِ فَسُئِلَ كَمْ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ أَرْبَعُونَ عَامًا وَحَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ فَصَلِّ فَثَمَّ مَسْجِدٌ  

ahmad:21469ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Abū Dhar > Qīl Lilnnabī ﷺ Dhahab Ahl al-Amwāl Bi-al-Ajr

[Machine] The Prophet ﷺ was told that the wealthy have taken away all the rewards. He ﷺ said, "Verily, there are many acts of charity for you. So, mention the blessings of your hearing and sight." He ﷺ said, "And in your sexual intimacy, there is charity for you." Abu Dhar asked, "Does one of us get rewarded for fulfilling his sexual desire?" The Prophet ﷺ replied, "Do you not see that if he thrusts it into a forbidden place, there would be sin on him? Similarly, if he thrusts it into a permissible place, he would be rewarded." Abu Dhar said, "Do you calculate evil deeds but not good ones?"  

أحمد:٢١٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ ذَهَبَ أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِالْأَجْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ فِيكَ صَدَقَةً كَثِيرَةً فَذَكَرَ فَضْلَ سَمْعِكَ وَفَضْلَ بَصَرِكَ قَالَ وَفِي مُبَاضَعَتِكَ أَهْلَكَ صَدَقَةٌ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ أَيُؤْجَرُ أَحَدُنَا فِي شَهْوَتِهِ؟ قَالَ أَرَأَيْتَ لَوْ وَضَعْتَهُ فِي غَيْرِ حِلٍّ أَكَانَ عَلَيْكَ وِزْرٌ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَفَتَحْتَسِبُونَ بِالشَّرِّ وَلَا تَحْتَسِبُونَ بِالْخَيْرِ  

ahmad:21470ʿAffān > Abū al-Ashhab > Khulayd al-ʿAṣarī > Abū Juray Ayn Laqīt Khulayd > Lā Adrī > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] I was sitting with people from the Quraysh, when Abu Dharr came near them and said to me, "The treasure hoarders will be pleased with a certain kind of cloth that comes out of their backsides, and the poor will be pleased with a certain kind of cloth that comes out of their foreheads." Then he stepped aside and sat down. I asked, "Who is this?" Abu Dharr said, "I did not say anything to them except words that they have heard from their Prophet." I asked him, "What do you say about this gift?" He said, "Take it, for today it is a support. If it becomes the price for your religion, then leave it."  

أحمد:٢١٤٧٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا خُلَيْدٌ الْعَصَرِيُّ قَالَ أَبُو جُرَيٍّ أَيْنَ لَقِيتَ خُلَيْدًا؟ قَالَ لَا أَدْرِي عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ أُنَاسٍ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْجَاءَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْهُمْ قَالَ لِيُبَشَّرِ الْكَنَّازُونَ بِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ بُطُونِهِمْ وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ قَالَ ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تُنَادِي بِهِ؟ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ شَيْئًا إِلَّا شَيْئًا قَدْ سَمِعُوهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ  

ahmad:21471ʿAffān And ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Daylam b. Ghazwān al-ʿAṭṭār al-ʿAbdī > Wahb b. Abū Dubay > ʿAffān > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad > Miḥjan > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Verily, the evil eye sets alight a man by the permission of Allah. It ascends him and then falls away from him."  

أحمد:٢١٤٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ قَالَا حَدَّثَنَا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ الْعَطَّارُ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ أَبِي دُبَيٍّ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ مِحْجَنٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْعَيْنَ لَتُولَعُ الرَّجُلَ بِإِذْنِ اللهِ يَتَصَعَّدُ حَالِقًا ثُمَّ يَتَرَدَّى مِنْهُ  

ahmad:21472ʿĀrim > Mahdī b. Maymūn > Ghaylān > Shahr b. Ḥawshab > Maʿdī Karib > Abū Dhar

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ from his Lord, He said: O son of Adam, as long as you invoke and hope in Me, I will forgive you for whatever sins you have committed, O son of Adam, even if your sins were to reach the clouds in the sky and then you seek My forgiveness, I will forgive you and I will not mind.  

أحمد:٢١٤٧٢حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا غَيْلَانُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مَعْدِي كَرِبَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ قَالَ ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ ابْنَ آدَمَ إِنْ تَلْقَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً بَعْدَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تُذْنِبْ حَتَّى يَبْلُغَ ذَنْبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرْ لَكَ وَلَا أُبَالِي  

ahmad:21473ʿĀrim And ʿAffān > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, the wealthy people have taken all the rewards. They pray as we pray, they fast as we fast, and they give charity out of their excess wealth." The Messenger of Allah ﷺ said, "Has Allah not made it possible for you to give charity? Every tasbih (saying SubhanAllah—glory be to Allah) is a charity, every tahmida (saying Alhamdulillah—praise be to Allah) is a charity, and every tahlila (saying La ilaha illa Allah—there is no god but Allah) is a charity. Even when one of you fulfills his desires (within the limits set by Islam), it is considered a charity." They asked, "O Messenger of Allah, if one of us fulfills his desires, will he be rewarded?" He replied, "Do you not see that if he fulfills them unlawfully, he will be held accountable? Similarly, if he fulfills them lawfully, he will be rewarded." 'Affan said, "You should give in charity, say the talbiyah (saying Labbayk Allahumma Labbayk—Here I am, O Allah, Here I am), make takbir (saying Allahu Akbar—Allah is the Greatest), enjoin good, forbid evil. All of these are acts of charity."  

أحمد:٢١٤٧٣حَدَّثَنَا عَارِمٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً وَبِكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةً قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ يَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي الْحَرَامِ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهَا وِزْرٌ؟ وَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ قَالَ عَفَّانُ تَصَّدَّقُونَ وَقَالَ وَتَهْلِيلَةٍ وَتَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً وَأَمْرٍ بِمَعْرُوفٍ صَدَقَةً وَنَهْيٍ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةً وَفِي بُضْعٍ  

ahmad:21474Abū al-Naḍr

[Machine] "He informed us, but he did not mention Abu Al-Aswad."  

أحمد:٢١٤٧٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ

حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا الْأَسْوَدِ  

ahmad:21475ʿĀrim And ʿAffān > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every morning, charity is due on every joint of any one of you. Every utterance of praise is charity, every utterance of glorification is charity, every utterance of declaration of the greatness of Allah is charity, every utterance of praise of Allah is charity, commanding good is charity, and forbidding evil is charity. And there is a reward for prayer of two units (rak'at) that one performs during the forenoon (Duha) prayer."  

أحمد:٢١٤٧٥حَدَّثَنَا عَارِمٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنْ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ وَكُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ وَتَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ وَتَكْبِيرَةٍصَدَقَةٌ وَتَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَيُجْزِئُ أَحَدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُمَا مِنَ الضُّحَى  

ahmad:21476ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū Ḥusayn > Ayyūb b. Bushayr b. Kaʿb al-ʿAdawī > a man from > Zh > Liʾabī Dhar Ḥīn Suyyir from al-Shām > Innī Urīd Anʾasʾalak

Ayyub ibn Bushayr ibn Ka'b al-Adawi quoted a man of Anazah who said that he asked AbuDharr when he left Syria: I wish to ask you about a tradition of the Messenger of Allah ﷺ. He said: I shall tell you except that it is something secret. Did the Messenger of Allah ﷺ shake hands with you when you met him? He replied: I never met him without his shaking hands with me. One day he sent for me when I was not at home. When I came I was informed that he had sent for me. I came to him and found him on a couch. He embraced me and that was better and better. (Using translation from Abū Dāʾūd 5214)   

أحمد:٢١٤٧٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو حُسَيْنٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنْزةَ

أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي ذَرٍّ حِينَ سُيِّرَ مِنَ الشَّامِ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْأَسْأَلَكَ عَنْ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَنْ أُخْبِرَكَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سِرًّا فَقُلْتُ إِنَّهُ لَيْسَ بِسِرٍّ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَافِحُكُمْ إِذَا لَقِيتُمُوهُ؟ فَقَالَ مَا لَقِيتُهُ قَطُّ إِلَّا صَافَحَنِي وَبَعَثَ إِلَيَّ يَوْمًا وَلَسْتُ فِي الْبَيْتِ فَلَمَّا جِئْتُ أُخْبِرْتُ بِرَسُولِهِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ لَهُ فَالْتَزَمَنِي فَكَانَتْ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ  

ahmad:21477Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] So I said, "O Messenger of Allah, what if a man works for himself and people love him?" He replied, "That is glad tidings for the believer."  

أحمد:٢١٤٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يَعْمَلُ لِنَفْسِهِ فَيُحِبُّهُ النَّاسُ؟ قَالَ تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ  

ahmad:21478Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ayyūb > Abū al-ʿĀliyah al-Barrāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "O Abu Dharr, how would you be if you remain among people who delay the prayer beyond its time?" Abu Dharr answered, so he (the Prophet) said to me, "Pray the prayer at its appointed time. If you catch up with them and they have not prayed, then pray with them, and do not say 'I have already prayed' or 'I will not pray'."  

أحمد:٢١٤٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا؟ قَالَ فَقَالَ لِي صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهُمْ لَمْ يُصَلُّوا فَصَلِّ مَعَهُمْ وَلَا تَقُلْ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ وَلَا أُصَلِّي  

ahmad:21479Abū ʿĀmir > Shuʿbah > Budayl b. Maysarah > Abū al-ʿĀliyah al-Barrāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] "The Prophet ﷺ slapped his thigh and said to him, 'How would you be if you were among a people who delay the prayer?' Then he said, 'Pray the prayer at its appointed time, and if you are in the mosque until the prayer is established, then pray with them.'"  

أحمد:٢١٤٧٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ضَرَبَ فَخِذَهُ وَقَالَ لَهُ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَالَ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ انْهَضْ فَإِنْ كُنْتَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُقَامَ الصَّلَاةُ فَصَلِّ مَعَهُمْ  

ahmad:21480Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > a man from Thaqīf Yuqāl Lah Fulān b. ʿAbd al-Wāḥid > Abū Mujīb Qālalaqī Abū Dhar Abū Hurayrah And Jaʿal Urāh > Qabīʿah Sayfih Fiḍḍah Fanahāh > Abū Dhar

[Machine] I heard Abu Mujeed saying: I met Abu Dhar and he showed me his silver sword. Abu Dhar advised him against it. Abu Dhar said: The Messenger of Allah ﷺ said, "No one leaves a black or white hair except that it will be held against him on the Day of Judgment."  

أحمد:٢١٤٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ يُقَالُ لَهُ فُلَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا مُجِيبٍ قَالَلَقِيَ أَبُو ذَرٍّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَجَعَلَ أُرَاهُ قَالَ قَبِيعَةَ سَيْفِهِ فِضَّةً فَنَهَاهُ وَقَالَ أَبُو ذَرٍّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ إِنْسَانٍ أَوْ قَالَ أَحَدٍ تَرَكَ صَفْرَاءَ أَوْ بَيْضَاءَ إِلَّا كُوِيَ بِهَا  

ahmad:21481Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Sulaymān b. Mushir > Kharashah b. al-Ḥur > Abū Dhar

"The Messenger of Allah said: "There are three to whom of Allah will not speak on the Day of Resurrection or look at them or purify them, and theirs will be a painful torment: the one who reminds people of what he has given them, the one who lets his garment hang beneath his ankles, and a vendor who tries to sell his product by means of false oaths." (Using translation from Nasāʾī 2564)  

أحمد:٢١٤٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُسْهِرٍ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ الْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ  

ahmad:21482And Hb b. Jarīr > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīliyyiʿan Abū Dhar

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, the wealthy people have taken all the rewards by praying as we pray, fasting as we fast, and giving charity with their surplus wealth." He said, "Has Allah not allowed for you ways to give charity? Verily, with every tasbeehah (saying SubhanAllah) there is a charity, and with every takbeerah (saying Allahu Akbar) there is a charity, and with every tahmeedah (saying Alhamdulillah) there is a charity, and with every tahleelah (saying La ilaha illAllah) there is a charity, and commanding good is a charity, and forbidding evil is a charity, and in the intimate relations of one of you there is a charity." They said, "O Messenger of Allah, if one of us fulfills his desire, will he have some reward for that?" He said, "Do you not see that if he does it in a prohibited manner, he would be deserving of punishment? Likewise, if he does it in a permissible manner, he will have a reward."  

أحمد:٢١٤٨٢حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ وَبِكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ وَبِكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ وَبِكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ يَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ فَقَالَ أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي الْحَرَامِ أَلَيْسَ كَانَ يَكُونُ عَلَيْهِ وِزْرٌ أَوِ الْوِزْرُ قَالُوا بَلَى قَالَ فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ يَكُونُ لَهُ الْأَجْرُ  

ahmad:21483ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Muwarriq > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: Feed those of your slaves who please you from what you eat and clothe them with what you clothe yourselves, but sell those who do not please you and do not punish Allah's creatures. (Using translation from Abū Dāʾūd 5161)   

أحمد:٢١٤٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مُوَرِّقٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَاءَمَكُمْ مِنْ خَدَمِكُمْ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ أَوْ قَالَ تَكْتَسُونَ وَمَنْ لَا يُلَائِمُكُمْ فَبِيعُوهُ وَلَا تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ  

ahmad:21484ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > ʿAlī / Ibn Mubārak > Yaḥyá > Zayd b. Sallām > Abū Sallām

[Machine] "Abu Dharr said: On every day that the sun rises, there is a charity from him (Abu Dharr) for himself. I (the narrator) said: O Messenger of Allah, where can I give charity when we do not have wealth? He said: It is charity to say 'Subhan Allah', 'Alhamdulillah', 'La ilaha illallah', 'Astaghfirullah', and to enjoin good and forbid evil, to remove harmful objects from people's paths, bones, and stones, and to guide the blind and give hearing to the deaf and mute until they understand, and to guide the one who is in need of guidance and you know the place of his need, and strive vigorously with your feet towards one seeking help, and raise your arms intensely with the weak. All of these acts are charity from you for yourself, and in your intimacy with your spouse there is reward for you.' Abu Dharr said: How can there be reward for me in my sexual desire? The Messenger of Allah ﷺ said: Have you not seen that if you had a child, and he reached the age of discernment and you hoped for his goodness, then he died, would you not be rewarded for him? I said: Yes. He (the Prophet) said: Did you create him? I said: No, Allah created him. He said: Did you guide him? I said: No, Allah guided him. He said: Did you provide for him? I said: No, Allah provided for him. He said: Likewise, put him in his lawful place and protect him from his unlawful place. If Allah wills, He will keep him alive, and if Allah wills, He will cause him to die. And you will have reward."  

أحمد:٢١٤٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ صَدَقَةٌ مِنْهُ عَلَى نَفْسِهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ أَيْنَ أَتَصَدَّقُ وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ؟ قَالَ لِأَنَّ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ التَّكْبِيرَ وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ وَتَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَعْزِلُ الشَّوْكَةَ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ وَالْعَظْمَ وَالْحَجَرَ وَتَهْدِي الْأَعْمَى وَتُسْمِعُ الْأَصَمَّ وَالْأَبْكَمَ حَتَّى يَفْقَهَ وَتُدِلُّ الْمُسْتَدِلَّ عَلَى حَاجَةٍ لَهُ قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَهَا وَتَسْعَى بِشِدَّةِ سَاقَيْكَ إِلَى اللهْفَانِ الْمُسْتَغِيثِ وَتَرْفَعُ بِشِدَّةِ ذِرَاعَيْكَ مَعَ الضَّعِيفِ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ وَلَكَ فِي جِمَاعِكَ زَوْجَتَكَ أَجْرٌ قَالَ أَبُو ذَرٍّ كَيْفَ يَكُونُ لِي أَجْرٌ فِي شَهْوَتِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ وَلَدٌ فَأَدْرَكَ وَرَجَوْتَ خَيْرَهُ فَمَاتَ أَكُنْتَتَحْتَسِبُ بِهِ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَنْتَ خَلَقْتَهُ؟ قَالَ بَلِ اللهُ خَلَقَهُ قَالَ فَأَنْتَ هَدَيْتَهُ؟ قَالَ بَلِ اللهُ هَدَاهُ قَالَ فَأَنْتَ تَرْزُقُهُ؟ قَالَ بَلِ اللهُ كَانَ يَرْزُقُهُ قَالَ كَذَلِكَ فَضَعْهُ فِي حَلَالِهِ وَجَنِّبْهُ حَرَامَهُ فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَحْيَاهُ وَإِنْ شَاءَ أَمَاتَهُ وَلَكَ أَجْرٌ  

ahmad:21485ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū Naʿāmah > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] "Give glad tidings to the hoarders of tears in their foreheads, tears in their backs, and tears in their southern regions. Then he stepped back to a banner and prayed behind it two units (rak'ahs). So I said: Who is this? It was said: This is Abu Dharr. So I said to him: What thing did I hear you calling for? He said: I did not say anything to them except something I heard from their Prophet ﷺ. So I said to him: May Allah have mercy on you, I used to take gifts from 'Umar, so what do you think? He said: Take it, for today it contains assistance, and it is about to become a debt. So if it becomes a debt, then refuse it."  

أحمد:٢١٤٨٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو نَعَامَةَ عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَأَنَا أُرِيدُ الْعَطَاءَ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَجَلَسْتُ إِلَى حَلْقَةٍ مِنْ حِلَقِ قُرَيْشٍ فَجَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ أَسْمَالٌ لَهُ قَدْ لَفَّ ثَوْبًا عَلَى رَأْسِهِ قَالَ

بَشِّرِ الْكَنَّازِينَ بِكَيٍّ فِي الْجِبَاهِ وَبِكَيٍّ فِي الظُّهُورِ وَبِكَيٍّ فِي الْجُنُوبِ ثُمَّ تَنَحَّى إِلَى سَارِيَةٍ فَصَلَّى خَلْفَهَا رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقِيلَهَذَا أَبُو ذَرٍّ فَقُلْتُ لَهُ مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تُنَادِي بِهِ؟ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا شَيْئًا سَمِعُوهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ فَقُلْتُ لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ إِنِّي كُنْتُ آخُذُ الْعَطَاءَ مِنْ عُمَرَ فَمَا تَرَى؟ قَالَ خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً وَيُوشِكُ أَنْ يَكُونَ دَيْنًا فَإِذَا كَانَ دَيْنًا فَارْفُضْهُ  

ahmad:21486Abū Kāmil > Ḥammād

[Machine] Abu Naama Al-Saadi narrated to us, and he mentioned it with its chain and its meaning. He did not mention anything except what he heard from their Prophet ﷺ . I do not see any benefits except confusion, and he went to the narration of Abi Al-Ashhab because Afan added to it and we did not have it.  

أحمد:٢١٤٨٦حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ

حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ إِلَّا شَيْئًا سَمِعُوهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ وَلَا أَرَى عَفَّانَ إِلَّا وَهِمَ وَذَهَبَ إِلَى حَدِيثِ أَبِي الْأَشْهَبِ لِأَنَّ عَفَّانَ زَادَهُ وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَنَا  

ahmad:21487Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Ashyākhihiʿan Abū Dhar

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "If you commit a sin, follow it with a good deed to erase it." I said, "O Messenger of Allah, are good deeds sufficient to enter Paradise?" He said, "They are the best of deeds."  

أحمد:٢١٤٨٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ أَشْيَاخِهِعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ إِذَا عَمِلْتَ سَيِّئَةً فَأَتْبِعْهَا حَسَنَةً تَمْحُهَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْحَسَنَاتِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ قَالَ هِيَ أَفْضَلُ الْحَسَنَاتِ  

ahmad:21488Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Maʿrūr b. Sūwayd > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: Allah says, "Whoever does a good deed will have ten times its reward or even more. And whoever does an evil deed, his punishment will be equal to it or I will forgive it. And whoever approaches Me by a hand span, I will approach him by an arm's length. And whoever approaches Me by an arm's length, I will approach him by a fathom. And whoever comes to Me walking, I will come to him running."  

أحمد:٢١٤٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُ ﷻ مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَجَزَاؤُهَا مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ وَمَنْ عَمِلَ قُرَابَ الْأَرْضِ خَطِيئَةً ثُمَّ لَقِيَنِي لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا جَعَلْتُ لَهُ مِثْلَهَا مَغْفِرَةً وَمَنْ اقْتَرَبَ إِلَيَّ شِبْرًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَمَنْ اقْتَرَبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً