Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21461Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] Indeed, my beloved ﷺ entrusted me with whatever gold or silver was given to me, and it is a responsibility upon its owner until I fully deliver it in the path of Allah.  

أحمد:٢١٤٦١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

إِنَّ خَلِيلِي ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ أَيُّمَا ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أُوكِيَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَيٌّ عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُفْرِغَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِفْرَاغًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1634ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > ʿAffān b. Muslim > Hammām > Qatādah > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar > In Khalīlī ﷺ ʿAhid Ilay

[Machine] Indeed, my beloved ﷺ has entrusted me that "any gold, silver, or any precious item that is entrusted to me is a burning coal on its owner until they spend it in the way of Allah."  

الطبراني:١٦٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

إِنَّ خَلِيلِي ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ «أَيُّمَا ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أُوكِيَ عَلَيْهِ فَهُوَ جَمْرٌ عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُنْفِقَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

suyuti:9435a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٣٥a

"أَيمَا ذَهَب أَوْ فِضَّة أوكِى عَلَيهِ فَهُوَ جَمْر عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُفْرِغَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ إِفْرَاغًا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عَنْ أبي ذَرِّ