(14)

ahmad:517Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > ʿAmmī ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. Mawhab

ʿUthman ؓ went to Makkah for Hajj. The wife of Muhammad bin Jaʿfar bin Abi Talib entered upon him (i.e., her husband) and he spent the night with her. Then the next morning, he (i.e., Muhammad bin Jaʿfar) came out smelling of perfume and wearing a wrapper saturated with safflower dye. He caught up with the people in weariness before they set out. When ʿUthman saw him, he rebuked him and expressed disapproval, saying: Are you wearing something dyed with safflower when the Messenger of Allah ﷺ forbade that? ʿAli bin Abi Talib ؓ said to him: The Messenger of Allah ﷺ did not forbid it to him or you; he only forbade it to me.

أحمد:٥١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ أَخْبَرَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَرَاحَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ حَاجًّا وَدَخَلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ امْرَأَتُهُ فَبَاتَ مَعَهَا حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ غَدَا عَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفْدَمَةٌ فَأَدْرَكَ النَّاسَ بِمَلَلٍ قَبْلَ

أَنْ يَرُوحُوا فَلَمَّا رَآهُ عُثْمَانُ انْتَهَرَه وَأَفَّفَ وَقَالَ أَتَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَنْهَهُ وَلا إِيَّاكَ إِنَّمَا نَهَانِي


ahmad:521ʿAbdullāh > Shaybān b. Abū Shaybah > Mubārak b. Faḍālah

I saw ʿUthman enjoining, in his khutbah, the killing of dogs and the slaughter of pigeons.

أحمد:٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَشَهِدْتُ عُثْمَانَ يَأْمُرُ فِي خُطْبَتِهِ بِقَتْلِ الْكِلابِ وَذَبْحِ الْحَمَامِ


ahmad:538Wakīʿ > Um Ghurāb > Bunānah

’Uthman never dyed his hair.

أحمد:٥٣٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَتْنِي أُمُّ غُرَابٍعَنْ بُنَانَةَ قَالَتْ

مَا خَضَبَ عُثْمَانُ قَطُّ


ahmad:539ʿAbdullāh > Abū ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Abūālqāsim b. Abū al-Zinād

Waqid bin ‘Abdullah At-Tameemi narrated from someone Who saw ‘Uthman bin ‘Affan ؓ with his teeth covered with gold.

أحمد:٥٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْد اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُوالْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ

حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّمِيمِيُّعَمَّنْ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ضَبَّبَ أَسْنَانَهُ بِذَهَبٍ


ahmad:589ʿAbdullāh > Wḥaddathanāh Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAlī b. Hāshim b. al-Barīd Fadhakar

He gave his wives the choice between this world and the Hereafter; he did not give them the option of divorce. (Using translation from Aḥmad 588)

أحمد:٥٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ وحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

وَقَالَ خَيَّرَ نِسَاءَهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلاقَ


ahmad:592Sufyān > al-Zuhrī > Ḥasan And ʿAbd Allāh Āb.ay Muḥammad b.

The Messenger of Allah ﷺ forbade mut’ah marriage and the meat of donkeys at the time of Khaibar.

أحمد:٥٩٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ حَسَنٍ وَعَبْدِ اللهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ

عَلِيّعَنْ أَبِيهِمَا وَكَانَ حَسَنٌ أَرْضَاهُمَا فِي أَنْفُسِنَا أَنَّ عَلِيًّا قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ


ahmad:608Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Mughīrah b. Miqsam Ḥaddathanay al-Ḥārithuālʿuklī > ʿAbdullāh b. Nujay

ʿAli ؓ said: I used to enter upon the Messenger of Allah ﷺ twice, by night and by day. If I entered upon him and he was praying, he would clear his throat. I came to him one night and he said: ʿDo you know what the angel did this night? I was praying and I heard some movement in the house. I went out and I saw Jibreel (عليه السلام). He said: All night I have been waiting for you. In your house there is a dog and I could not enter. We do not enter the house in which there is a dog or a person who is junub or a statue.ʿ

أحمد:٦٠٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مِقْسَمٍ حَدَّثَنَي الْحَارِثُالْعُكْلِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَدْخَلانِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ فَأَتَيْتُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَا أَحْدَثَ الْمَلَكُ اللَّيْلَةَ؟ كُنْتُ أُصَلِّي فَسَمِعْتُ خَشْفَةً فِي الدَّارِ فَخَرَجْتُ فَإِذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالَ مَا زِلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ أَنْتَظِرُكَ إِنَّ فِي بَيْتِكَ كَلْبًا فَلَمْ أَسْتَطِعِ الدُّخُولَ وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا جُنُبٌ وَلا تِمْثَالٌ


ahmad:623Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAmr > Wāqid b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh

I saw a funeral among Banu Salimah so I stood up. Nafi’ bin Jubair said to me: Sit down, and I will tell you something decisive about this: Masʿood bin al-Hakam az-Zuraqi told me that he heard ‘Ali bin Abi Talib ؓ in Rahbatal-Koofah saying: The Messenger of Allah ﷺ told us to stand up for funerals; then later on he remained seated and told us to remain seated.

أحمد:٦٢٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ

شَهِدْتُ جَنَازَةً فِي بَنِي سَلَمَةَ فَقُمْتُ فَقَالَ لِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ اجْلِسْ فَإِنِّي سَأُخْبِرُكَ فِي هَذَا بِثَبْتٍ حَدَّثَنِي مَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ الزُّرَقِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِرَحَبَةِ الْكُوفَةِ وَهُوَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَرَنَا بِالْقِيَامِ فِي الْجِنَازَةِ ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ ذَلِكَ وَأَمَرَنَا بِالْجُلُوسِ


ahmad:1355Muḥammad b. ʿUbayd > Mukhtār b. Nāfiʿ al-Tammār > Abū Maṭar

Praise be to Allah Who has provided me with a garment with which to beautify myself before the people and cover my ʿawrah. It was said: Is this something you say yourself or are you narrating it from the Prophet of Allah ﷺ? He said: This is something that I heard the Messenger of Allah ﷺ say when putting on a garment: “Praise be to Allah Who has provided me with a garment with which to beautify myself before the people and cover my ʿawrah.”

أحمد:١٣٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ التَّمَّارُ عَنْ أَبِي مَطَرٍ

أَنَّهُ رَأَى عَلِيًّا أَتَى غُلامًا حَدَثًا فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلاثَةِ دَرَاهِمَ وَلَبِسَهُ إِلَى مَا بَيْنَ الرُّسْغَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ يَقُولُ وَلَبِسَهُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي فَقِيلَ هَذَا شَيْءٌ تَرْوِيهِ عَنْ نَفْسِكَ أَوْ عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ؟ قَالَ هَذَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُهُ عِنْدَ الْكُسْوَةِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي


ahmad:1356Muḥammad b. ʿUbayd > Mukhtār > Abū Maṭar

Whilst we were sitting with Ameer al-Muʿmineen ʿAli ؓ in the mosque, at Babur-Rahbah, a man came and said: Show me the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ. This was at the time of the meridian. [‘Ali] called Qanbar and said: Bring me an earthenware jug of water, he washed his hands and face three times, and rinsed his mouth three times, putting one of his fingers in his mouth. He rinsed his nose three times, washed his forearms three times, and wiped his head once. -[The narrator] said: moving his hands from the sides of his face to the back of his head. And [he washed] his feet up to the ankles three times, and his beard was dripping onto his chest. Then he took a sip of water after doing wudoo’ and said: Where is the one who was asking about the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ? This is how the wudoo’ of the Prophet of Allah was.

أحمد:١٣٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُخْتَارٌ عَنْ أَبِي مَطَرٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى بَابِ الرَّحَبَةِ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ أَرِنِي وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ عِنْدَ الزَّوَالِ فَدَعَا قَنْبَرًا فَقَالَ ائْتِنِي بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثَلاثًا وَتَمَضْمَضَ ثَلاثًا فَأَدْخَلَ بَعْضَ أَصَابِعِهِ فِي فِيهِ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَاحِدَةً فَقَالَ دَاخِلُهُمَا مِنَ الوَجْهِ وَخَارِجُهُمَا مِنَ الرَّأْسِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاثًا وَلِحْيَتُهُ تَهْطِلُ عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ حَسَا حَسْوَةً بَعْدَ الْوُضُوءِ ثُمَّ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ كَذَا كَانَ وُضُوءُ نَبِيِّ اللهِ ﷺ


ahmad:1400Abū al-Naḍr > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb

[Machine] About Musa ibn Talha, so he mentioned him.

أحمد:١٤٠٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ

عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فَذَكَرَهُ

ahmad:8767Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar

[Machine] "'Isa ibn Talhah said..."

أحمد:٨٧٦٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ

عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ


ahmad:1438Aswad b. ʿĀmir > Jarīr > al-Ḥasan

This verse was revealed when we were present with the Messenger of Allah ﷺ : ʿAnd fear the Fitnah (affliction and trial) which affects not in particular (only) those of you who do wrong (but it may afflict all the good and the bad people)ʿ. (al-Anfal [8:25]). We started saying: “What is this fitnah? And we never thought that it would happen as it did.”

أحمد:١٤٣٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ قَالَ

الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَنَحْنُ مُتَوَافِرُونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ {وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً} [الأنفال 25] فَجَعَلْنَا نَقُولُ مَا هَذِهِ الْفِتْنَةُ؟ وَمَا نَشْعُرُ أَنَّهَا تَقَعُ حَيْثُ وَقَعَتْ آخِرُ حَدِيثِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ


ahmad:1441Abū Bakr al-Ḥanafī ʿAbd al-Kabīr b. ʿAbd al-Majīd > Bukayr b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd

[Machine] His brother, Umar, set off to Saad with his livestock, outside of the city. When Saad saw him, he said, "I seek refuge in Allah from the harm of this rider." When Umar reached him, he said, "O father, are you pleased with me being a Bedouin with your livestock while people are vying for power in the city?" Saad struck Umar's chest and said, "Be quiet. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that Allah loves a pious, rich, and concealed servant."

أحمد:١٤٤١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ أَخَاهُ عُمَرَ انْطَلَقَ إِلَى سَعْدٍ فِي غَنَمٍ لَهُ خَارِجًا مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا رَآهُ سَعْدٌ قَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّ هَذَا الرَّاكِبِ فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ يَا أَبَتِ أَرَضِيتَ أَنْ تَكُونَ أَعْرَابِيًّا فِي غَنَمِكَ وَالنَّاسُ يَتَنَازَعُونَ فِي الْمُلْكِ بِالْمَدِينَةِ؟ فَضَرَبَ سَعْدٌ صَدْرَ عُمَرَ وَقَالَ اسْكُتْ إنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ ﷻ يُحِبُّ الْعَبْدَ التَّقِيَّ الْغَنِيَّ الْخَفِيَّ


ahmad:1468Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Ibrāhīm b. Saʿd from his father

"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)

أحمد:١٤٦٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ أَخْبََرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِيهِ

ahmad:262Abū Nuʿaym > Mālik / Ibn Mighwal > al-Fuḍayl b. ʿAmr

[Machine] The phrase "عَنْ إِبْرَاهِيمَ" translates to "From Ibrahim" in English. If you have a longer passage that you would like translated, please provide more text.

أحمد:٢٦٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عَمْرٍو

عَنْ إِبْرَاهِيمَ

ahmad:7689ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ

[Machine] "From Abu Saleh."

أحمد:٧٦٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ

عَنْ أَبِي صَالِحٍ

ahmad:7208Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ

"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)

أحمد:٧٢٠٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ الْعَلَاءِ

عَنْ أَبِيهِ

ahmad:10850ʿAbd al-Ṣamad > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ And Suhayl

"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)

أحمد:١٠٨٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ وَسُهَيْلٌ

عَنْ أَبَيْهِمَا

nasai-kubra:5242ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > Ibn al-Mubārak

I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)

الكبرى للنسائي:٥٢٤٢أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ «§مَا وَجَدْتُ الرُّخْصَةَ فِي الْمُسْكِرِ عَنْ أَحَدٍ صَحِيحًا إِلَّا

عَنْ إِبْرَاهِيمَ»


ahmad:1536Bahz > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit

[Machine] I arrived at the city and we were told that the plague had occurred in Kufa. I asked, "Who narrated this hadith?" It was said, "Aamir ibn Saad." I then said, "But he was absent." I met Ibrahim ibn Saad and he told me that he had heard Osama ibn Zaid narrating to Saad that the Messenger of Allah ﷺ said, "When a plague breaks out in a land, do not enter it. And if it breaks out while you are in it, do not leave it." I asked, "Did you hear from Osama?" He replied, "Yes."

أحمد:١٥٣٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ

قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَبَلَغَنَا أَنَّ الطَّاعُونَ وَقَعَ بِالْكُوفَةِ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ؟ فَقِيلَ عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ وَكَانَ غَائِبًا فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ سَمِعَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ سَعْدًا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ فَلا تَدْخُلُوهَا وَإِذَا وَقَعَ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا قَالَ قُلْتُ أأَنْتَ سَمِعْتَ أُسَامَةَ؟ قَالَ نَعَمْ


ahmad:1557Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

[Machine] The people of Kufa complained to Umar about Sa'd, saying that he did not pray properly. Umar mentioned this to Sa'd, who responded, "As for the prayer of the Messenger of Allah, I used to pray with him by bowing more in the first two units and less in the last two units." Umar said, "That is your assumption, O Abu Ishaq."

أحمد:١٥٥٧حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ فَقَالُوا لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لَهُ فَقَالَ أَمَّا صَلاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَدْ كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ أَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ فَقَالَ ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ


ahmad:1592ʿAbd al-Ṣamad > Abān > ʿĀṣim Fadhakar Maʿnāh Ilā

[Machine] He said, "So I passed by Uwaimir ibn Malik."

أحمد:١٥٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلا

أَنَّهُ قَالَ فَمَرَرْتُ بِعُوَيْمِرِ بْنِ مَالِكٍ


ahmad:872ʿĀʾidh b. Ḥabīb > ʿĀmir b. al-Simṭ > Abū al-Gharīf

Some water for wudoo’ was brought to ʿAli ؓ . He rinsed his mouth and nose three times, and washed his face three times, and washed his hands and forearms three times. Then he wiped his head, then he washed his feet. Then he said: This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ do wudoo’. Then he recited some Qurʿan. Then he said: This is for the one who is not junub; as for the one who is junub, no - (he should not recite), not even one verse.

أحمد:٨٧٢حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ السِّمْطِ عَنْ أَبِي الْغَرِيفِ قَالَ

أُتِيَ عَلِيٌّ بِوَضُوءٍ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا وَغَسَلَ يَدَيْهِ وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَرَأَ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ قَالَهَذَا لِمَنْ لَيْسَ بِجُنُبٍ فَأَمَّا الْجُنُبُ فَلا وَلا آيَةَ


ahmad:932Sufyān b. ʿUyaynah > Abū Isḥāq > ʿAbd Khayr

The best of this ummah after its Prophet ﷺ are Abu Bakr and ʼUmar ؓ .

أحمد:٩٣٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ

عَنْ عَلِيٍّ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ


ahmad:941Hushaym > Ismāʿīl b. Sālim > al-Shaʿbī

A married adulterer was brought to ‘Ali. He gave him one hundred lashes on Thursday and he stoned him on Friday. It was said to him: You gave him two hadd punishments? He said: I flogged him in accordance with the Book of Allah and I stoned him in accordance with the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ.

أحمد:٩٤١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

أُتِيَ عَلِيٌّ بِزَانٍ مُحْصَنٍ فَجَلَدَهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ مِائَةً ثُمَّ رَجَمَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقِيلَ لَهُ جَمَعْتَ عَلَيْهِ حَدَّيْنِ؟ فَقَالَ جَلَدْتُهُ بِكِتَابِ اللهِ وَرَجَمْتُهُ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ


ahmad:978Yaḥyá b. Saʿīd > Mujālid > ʿĀmir

Sharahah had a husband who was absent in Syria. She became pregnant and her former master brought her to ʿAli bin Abi Talib ؓ and said: This one has committed zina, She admitted it, so he gave her one hundred lashes on Thursday and stoned her on Friday; he dug a hole for her to her navel, and I was present. Then he said: Stoning is a Sunnah established by the Messenger of Allah ﷺ. If anyone saw her do it, the first one to throw a stone should be the one who witnessed it; he should give his testimony and follow his testimony with his stone. But she admitted it, so I will be the first one to stone her. He threw a stone at her, then the people stoned her and I was among them. By Allah, I was among those who killed her.

أحمد:٩٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُجَالِدٍ حَدَّثَنَا عَامِرٌ قَالَ كَانَ لِشَرَاحَةَ زَوْجٌ غَائِبٌ بِالشَّامِ وَإِنَّهَا حَمَلَتْ فَجَاءَ بِهَا مَوْلاهَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ

إِنَّ هَذِهِ زَنَتْ فَاعْتَرَفَتْ فَجَلَدَهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ مِائَةً وَرَجَمَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَحَفَرَ لَهَا إِلَى السُّرَّةِ وَأَنَا شَاهِدٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الرَّجْمَ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَوْ كَانَ شَهِدَ عَلَى هَذِهِ أَحَدٌ لَكَانَ أَوَّلَ مَنْ يَرْمِي الشَّاهِدُ يَشْهَدُ ثُمَّ يُتْبِعُ شَهَادَتَهُ حَجَرَهُ وَلَكِنَّهَا أَقَرَّتْ فَأَنَا أَوَّلُ مَنْ رَمَاهَا فَرَمَاهَا بِحَجَرٍ ثُمَّ رَمَى النَّاسُ وَأَنَا فِيهِمْ قَالَ فَكُنْتُ وَاللهِ فِيمَنْ قَتَلَهَا


ahmad:992Yaḥyá > Yaḥyá b. Saʿīd > Yūsuf b. Masʿūd

These are days of eating and drinking. I asked who he was and they said: ʿAli bin Abi Talib ؓ .

أحمد:٩٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنْ جَدَّتِهِأَنَّ رَجُلًا مَرَّ بِهِمْ عَلَى بَعِيرٍ يُوضِعُهُ بِمِنًى فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقَالُوا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ


ahmad:1156ʿAbdullāh > Abū Khaythamah > Ḥabbān b. Hilāl

[Machine] Narrator: Jafar informed us and recited a similar passage like it.

أحمد:١١٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ

حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ فَذَكَرَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ


ahmad:1257Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū ʿAwn

It was narrated from Abu Salih al-Hanafi that It was said to ‘Ali and Abu Bakr ؓ on the day of Badr. Jibreel is with one of you and Mikaʿeel is with the other, and Israfeel, a mighty angel, is present at the fight - or he said, is present in the ranks.

أحمد:١٢٥٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قِيلَ لِعَلِيٍّ وَلِأَبِي بَكْرٍ يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ أَوْ قَالَ يَشْهَدُ الصَّفَّ


ahmad:1259Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Qāsim b. Kathīr Abū Hāshim Bayyāʿ al-Sābirī

I heard ‘Ali ؓ say on this minbar. The Messenger of Allah ﷺ came first, Abu Bakr ؓ came second and ʿUmar ؓ came third; then we got involved in turmoil, and it was what Allah willed.

أحمد:١٢٥٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ كَثِيرٍ أَبِي هَاشِمٍ بَيَّاعِ السَّابِرِيِّ عَنْ قَيْسٍ الْخَارِفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ سَبَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ وَثَلَّثَ عُمَرُ ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ أَوْ أَصَابَتْنَا فِتْنَةٌ فَكَانَ مَا شَاءَ اللهُ

ahmad:1020ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū Hāshim al-Qāsim b. Kathīr

I heard ‘Ali ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ came first, followed by Abu Bakr, and the third one was ‘Umar ؓ . Then turmoil (fitnah) struck us, and that is what Allah, may He be glorified and exalted, willed. Abu ‘Abdur-Rahman said; My father said regarding the words, then turmoil (fitnah) struck us. He [ʿAli] was showing modesty thereby.

أحمد:١٠٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْقَاسِمِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ قَيْسٍ الْخَارِفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ سَبَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ وَثَلَّثَ عُمَرُ ثُمَّ خَبَطَتْنَا أَوْ أَصَابَتْنَا فِتْنَةٌ فَمَا شَاءَ اللهُ جَلَّ جَلالُهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَبِي قَوْلُهُ ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ أَرَادَ أَنْ يَتَوَاضَعَ بِذَلِكَ

ahmad:1107Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim b. Kathīr

The Messenger of Allah ﷺ came first, Abu Bakr came second and ʿUmar came third. Then we got involved in turmoil, and it is up to Allah to judge.

أحمد:١١٠٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي هَاشِمِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ قَيْسٍ الْخَارِفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَبَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ وَثَلَّثَ عُمَرُ ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ فَهُوَ مَا شَاءَ اللهُ


ahmad:1274Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Sālim b. Abū Ḥafṣah Qālabalaghanī

A man narrated to me from ʿAbdullah bin Mulail that he said: I heard ʿAli ؓ say: Each Prophet ﷺ was given seven nobles, but your Prophet ﷺ was given fourteen nobles, including Abu Bakr, ʻUmar, ‘Abdullah bin Masʿood and ‘Ammar bin Yasir. ؓ

أحمد:١٢٧٤حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَبَلَغَنِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُلَيْلٍ فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُمْ فِي جَنَازَةٍ فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُلَيْلٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ أُعْطِيَ كُلُّ نَبِيٍّ سَبْعَةَ نُجَبَاءَ وَأُعْطِيَ نَبِيُّكُمِ أَرْبَعَةَ عَشَرَ نَجِيبًا مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ


ahmad:1003ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbd al-Karīm Fadhakar al-Ḥadīth

[Machine] And he said, "We will give him the reward from ourselves."

أحمد:١٠٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

وَقَالَ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا الْأَجْرَ


ahmad:1007Wakīʿ > al-Ḥasan b. ʿUqbah Abū Kibrān al-Murādī > ʿAbd Khayr

I heard ʿAbd Khair say: ʿAli said: Shall I not show you the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ Then he did wudoo’ washing each part three times.

أحمد:١٠٠٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُقْبَةَ أَبُو كِبْرَانَ الْمُرَادِيُّ سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ يَقُولُ قَالَ

عَلِيٌّ أَلا أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا


ahmad:1008ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ismāʿīl > Mushir b. ʿAbd al-Malik b. Salʿ

‘Abd Khair used to lead us in Fajr prayer, and he said: One day we Prayed Fajr behind ʿAli ؓ and when he said the salam he got up and we got up with him. Then he walked until he reached ar-Rahbah where he sat down and leaned his back against the wall. Then he raised his head and said: O Qanbar, bring me the scoop and the big vessel. Then he said to him: Pour (the water). So he poured water for him. He washed his hands three times, then he put his right hand in the vessel and rinsed his mouth and nose three times. Then he put his hand in the vessel and washed his face three times, Then he put his right hand in the vessel and washed his right arm three times, then he washed his left arm three times, And he said: This is the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ.

أحمد:١٠٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مُسْهِرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَلْعٍ قَالَكَانَ عَبْدُ خَيْرٍ يَؤُمُّنَا فِي الْفَجْرِ فَقَالَ

صَلَّيْنَا يَوْمًا الْفَجْرَ خَلْفَ عَلِيٍّ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ فَجَاءَ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الرَّحَبَةِ فَجَلَسَ وَأَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى الْحَائِطِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ يَا قَنْبَرُ ائْتِنِي بِالرَّكْوَةِ وَالطَّسْتِ ثُمَّ قَالَ لَهُ صُبَّ فَصَبَّ عَلَيْهِ فَغَسَلَ كَفَّهُ ثَلاثًا وَأَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّيْهِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فَغَسَلَ ذِرَاعَهُ الْأَيْمَنَ ثَلاثًا ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَهُ الْأَيْسَرَ ثَلاثًا فَقَالَ هَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ ﷺ


ahmad:1009Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father

I was a man who emitted a great deal of madhi and I felt too shy to ask the Prophet ﷺ [about that] because of his daughter, so I told al-Miqdad to ask him and he said: ʿLet him wash his private part and testicles and do wudoo’.

أحمد:١٠٠٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ ﷺ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ


ahmad:1015ʿAbdullāh > Isḥāq > Sufyān Marrah Ukhrá

On another occasion, Sufyan told us. I saw ʿAli ؓ doing wudoo’, and he wiped the top of them [the feet].

أحمد:١٠١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ

رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَمَسَحَ ظُهُورَهُمَا


ahmad:1077Wakīʿ > Misʿar > Abū ʿAwn

Divide it among the women for head covers.

أحمد:١٠٧٧حَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ ﷺ حُلَّةً أَوْ ثَوْبَ حَرِيرٍ قَالَ فَأَعْطَانِيهِ وَقَالَ شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ النِّسْوَةِ


ahmad:1124ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmi > Abū Burdah b. Abū Mūsá

I was sitting with my father when ‘Ali came and stood next to us and said salam. Then he discussed some issues of the people with Abu Moosa. Then ʿAli ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said to me. ʿAsk Allah for guidance in the sense of directions when travelling and ask Allah for proper aim in the sense of aiming an arrow.ʿ And the Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear a ring on this or this - the forefinger or the middle finger. He was standing and I did not know which of the two fingers it was. And the Messenger of Allah ﷺ forbade me to use red saddle cloths or to wear garments made from a blend of linen and silk. We said to him: O Ameer al-Muʿmineen, what is the red saddle cloth? He said: Something that women make for their husbands to put on their mounts. We said: What are garments made from a blend of linen and silk? He said: Cloth that comes to us from Syria, with wide silken stripes in a twisted shape like citrons. Abu Burdah said: When I saw the garment that is called as-Sabani (from a place in North Africa], I realised that this is what it was.

أحمد:١١٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِىُّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي فَجَاءَ عَلِيٌّ فَقَامَ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ ثُمَّ أَمَرَ أَبَا مُوسَى بِأُمُورٍ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ قَالَ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سَلِ اللهَ الْهُدَى وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ هِدَايَةَ الطَّرِيقِ وَاسْأَلِ اللهَ السَّدَادَ وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ أَوْ هَذِهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى قَالَ فَكَانَ قَائِمًا فَمَا أَدْرِي فِي أَيَّتِهِمَا؟قَالَ وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْقَسِّيَّةِ قُلْنَا لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَيُّ شَيْءٍ الْمِيثَرَةُ؟ قَالَ شَيْءٌ يَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّعَلَى رِحَالِهِنَّ قَالَ قُلْنَا وَمَا الْقَسِّيَّةُ؟ قَالَ ثِيَابٌ تَأْتِينَا مِنْ قِبَلِ الشَّامِ مُضَلَّعَةٌ فِيهَا أَمْثَالُ الْأُتْرُجِّ قَالَ قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَلَمَّا رَأَيْتُ السَّبَنِيَّ عَرَفْتُ أَنَّهَا هِيَ


ahmad:1146Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah

ʿAli and ʿUthman ؓ met in ʿUsfan. ʿUthman was telling the people not to do tamattuʿ or ‘Umrah. ʿAli ؓ said: Why do you want to forbid something that the Messenger of Allah ﷺ did? ʿUthman ؓ said: Leave us alone.

أحمد:١١٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَاجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ بِعُسْفَانَ فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَالْعُمْرَةِ فَقَالَ

عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَنْهَى عَنْهَا ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ دَعْنَا مِنْكَ


ahmad:227Hushaym > Sayyār from my father

Start with Hajj. So he went to al-Ash'ari, who told him to enter ihram for Hajj and ‘Umrah together. So he did that, and whilst he was reciting the Talbiyah,Zaid bin Soohan and Salman bin Rabee'ah passed by him, and one of them said to the other. This one is more misguided than his family's camel. As-Subayy heard them and that upset him. When he arrived he went to 'Umar and told him about that, 'Umar ؓ said to him: You have been guided to the Sunnah of your Prophet ﷺ. He [the narrator] said: On another occasion I heard him say: You have been helped to follow the Sunnah of the Prophet.

أحمد:٢٢٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنِي سَيَّارٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍأَنَّ رَجُلًا كَانَ نَصْرَانِيًّا يُقَالُ لَهُ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ أَسْلَمَ فَأَرَادَ الْجِهَادَ فَقِيلَ لَهُ ابْدَأْ بِالْحَجِّ فَأَتَى الْأَشْعَرِيَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يُهِلَّ بالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ جَمِيعًا فَفَعَلَ فَبَيْنَا هُوَ يُلَبِّي إِذْ مَرَّ بِزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ فَسَمِعَهَا الصُّبَيُّ فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَدِمَ أَتَى عُمَرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ قَالَ وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى يَقُولُ وُفِّقْتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ


ahmad:229Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿAbdullāh b. Sarjis Qālaraʾayt al-Uṣayliʿ / ʿUmar Yuqabbil al-Ḥajar

I saw the bald one, meaning 'Umar ؓ , kiss the [Black) Stone and say: I am kissing you and I know that you are only a stone and cannot bring any benefit or ward off any harm, were it not that I saw the Messenger of Allah ؓ kiss you, I would not have kissed you,

أحمد:٢٢٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَرَأَيْتُ الْأُصَيْلِعَ يَعْنِي عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَنْفَعُ وَلا تَضُرُّ وَلَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُكَ لَمْ أُقَبِّلْكَ


ahmad:239ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī

When the apostates apostatised at the time of Abu Bakr, ‘Umar said: How can you fight the people, O Abu Bakr, when the Messenger of Allah ﷺ said: “I have been commanded to fight the people until they say La ilaha illallah (There is no god but Allah), and whoever says La ilaha illallah, his wealth and his life are protected from me except in cases dictated by Islamic law, and his reckoning will be with Allahʿ? Abu Bakr said: By Allah, I will most certainly fight those who separate prayer and zakah, for zakah is what is due on wealth. By Allah, if they withhold from me a small she-goat that they used to give to the Messenger of Allah ﷺ, I will certainly fight them for withholding it. ʿUmar bin al-Khattab said. By Allah, as soon as I saw that Allah had opened Abu Bakrʿs heart to the idea of fighting, I knew that he was right.

أحمد:٢٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَلَمَّا ارْتَدَّ أَهْلُ الرِّدَّةِ فِي زَمَانِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ

عُمَرُ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهَا قَالَ عُمَرُ فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ

bayhaqi:16730Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir al-ʿAnbarī > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah

When the Messenger of Allah ﷺ died and Abu Bakr ؓ became (caliph) after him, and some of the Arabs apostatized,ʻUmar ؓ said: O Abu Bakr, how can you fight the people when the Messenger of Allah ﷺ said: ʿI have been ordered to fight the people until they bear witness that there is no god except Allah. Whoever bears witness that there is no god except Allah has protected his wealth and his life from me, except in cases dictated by Islamic law, and their reckoning will be with Allahʿ? Abu Bakr ؓ said: by Allah I shall certainly fight the one who separates prayer and zakah, for zakah is what is due from wealth. By Allah, whoever withholds from me a goat that they used to give (in zakah) to the Messenger of Allah ﷺ, I shall fight them for withholding it. 'Umar said: By Allah, as soon as I realized that Allah had opened the heart of Abu Bakr to fighting, I realized that it was the right thing to do. (Using translation from Aḥmad 117)

البيهقي:١٦٧٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَنْبَأَ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ ؓ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ لِأَبِي بَكْرٍ ؓ كَيْفَ نُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

suyuti:1-361bIbn Shhāb > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lʾabiá Bakr al-Ṣiddīq Alays Qad
Translation not available.
السيوطي:١-٣٦١b

"عن ابن شهاب: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لأَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ: أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا الله؟ فَإذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّى دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى الله؟ فَقالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا مِنْ حَقِّهَا، لَا تُفَرِّقُوا مَا جَمَعَ الله، وَالله لَوْ مَنَعُونِى عَناقًا مِمَّا أَعْطَوْا رَسُولَ الله ﷺ قَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ".

الشافعى، [ق] البيهقى في السنن


ahmad:245ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAmmār

[Machine] I heard Abdul Rahman bin Abdullah bin Abi Ammar narrating and he mentioned it.

أحمد:٢٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ يُحَدِّثُ فَذَكَرَهُ

hakim:5366Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad > Yaḥyá b. Maʿīn

[Machine] I heard Yahya bin Ma'in saying: The kunya of Abdullah bin Masud is Abu Abdul Rahman.

الحاكم:٥٣٦٦سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ كُنْيَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ


ahmad:250Yaḥyá > Ḥumayd > Anas

ʿUmar said: My opinion coincided with that of my Lord in three matters and my Lord confirmed my opinion in three matters. I said: O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you take Maqam Ibraheem as a place of prayer? Then Allah revealed the words: “And take you (people) the Maqam (place) of Ibraheem (Abraham) [or the stone on which Ibraheem (Abraham) to stood while he was building the Kaʿbah] as a place of prayer” [al-Baqarah 2:125]. And I said: O Messenger of Allah ﷺ, both righteous and immoral people enter upon you; why donʿt you tell the Mothers of the Believers to observe hijab? Then Allah revealed the verse of hijab. And I heard that the Prophet ﷺ had rebuked some of his wives, so I sought permission to speak to the Mothers of the Believers, then I entered upon them and said to each one of them: By Allah, either you stop, or Allah will give His Messenger (wives) who are better than you. I went to one of his wives and she said: O ‘Umar, donʿt you think that the Messenger of Allah ﷺ is able to exhort his wives? Why are you exhorting them? Then Allah revealed the words. It may be if he divorced you (all) that his Lord will give him instead of you, wives better than youʿ [at-Tahreem 66:5]

أحمد:٢٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

قَالَقَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاثٍ أوْ وَافَقَنِي رَبِّي فِي ثَلاثٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَوِ اتَّخَذْتَ مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى؟ فَأَنْزَلَ اللهُ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَلَوْ أَمَرْتَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْحِجَابِ فَأَنْزَلَ اللهُ آيَةَ الْحِجَابِ وَبَلَغَنِي مُعَاتَبَةُ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلامُ بَعْضَ نِسَائِهِ قَالَ فَاسْتَقْرَيْتُ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِنَّ فَجَعَلْتُ أَسْتَقْرِيهِنَّ وَاحِدَةً وَاحِدَةً وَاللهِ لَئِنِ انْتَهَيْتُنَّ وَإِلَّا لَيُبَدِّلَنَّ اللهُ رَسُولَهُ خَيْرًا مِنْكُنَّ قَالَ فَأَتَيْتُ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ قَالَتْ يَا عُمَرُ أَمَا فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا يَعِظُ نِسَاءَهُ حَتَّى تَكُونَ أَنْتَ تَعِظُهُنَّ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ {عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ}