Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:820Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > Saʿīd b. Sulaymān > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[AI] "I was a poetical man and I came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, should I not recite to you some praises with which I praise my Lord?' He said, 'Indeed, your Lord loves praises.' So, he did not increase me."

الطبراني:٨٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا شَاعِرًا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُنْشِدُكُ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي ﷻ؟ قَالَ «أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ» فَمَا اسْتَزَادَنِي

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:15586Rawḥ > ʿAwf > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[AI] I said, O Messenger of Allah, should I not recite to you praises and thanks with which I praise my Lord, the Blessed and Exalted? He replied, Indeed, your Lord loves praise.

أحمد:١٥٥٨٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى؟ قَالَ أَمَا إِنَّ رَبَّكَ ﷻ يُحِبُّ الْحَمْدَ

hakim:6575ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muʿādh b. al-Muthanná al-ʿAnbarī > ʿAbdullāh b. Sawwār > ʿAbdullāh b. Abū Bakr al-Muzanī > al-Ḥasan

[AI] Al-Aswad ibn Sari' said, "O Messenger of Allah, shall I not recite to you some praises that I have praised my Lord with, Blessed and Exalted?" He said, "Indeed, your Lord, Blessed and Exalted, loves praise and He does not accept any additional praising beyond that." (Correct chain of narrators, but it has not been recorded by either of the two compilers of the Sahih collections).

الحاكم:٦٥٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُزَنِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ قَالَ قَالَ

الْأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَنْشُدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَقَالَ «إِنَّ رَبَّكَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُحِبُّ الْحَمْدَ وَلَمْ يَسْتَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح

tabarani:822Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Shaybān b. Farrūkh > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[AI] "O Prophet of Allah, would you not like me to share with you some praises I have praised my Lord with?" He replied, "Indeed, your Lord loves praise, and nothing is more beloved to Him than praise."

الطبراني:٨٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ كَانَ الْأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ رَجُلًا شَاعِرًا فَقَالَ

يَا نَبِيَّ اللهِ أَلَا أُسْمِعُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي؟ قَالَ «أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ أَوْ مَا شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْحَمْدُ مِنَ اللهِ ﷻ »

tabarani:823al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > ʿAmr b. ʿUbayd > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[AI] "He came to the Prophet ﷺ and said, 'Indeed, I have praised my Lord with praises.' He (the Prophet) said, 'Know that your Lord loves praise,' and he (the man) did not ask him to elaborate further."

الطبراني:٨٢٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي قَدْ حَمِدْتُ رَبِّي بِمَحَامِدَ فَقَالَ «أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ» وَلَمْ يَسْتَنْشِدْهُ

tabarani:824Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿĀmir b. Ṣāliḥ > Yūnus > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[AI] "O Messenger of Allah, should I not sing to you praises that I have praised my Lord with?" He said, "Indeed, your Lord loves praise." And that is what has increased me.

الطبراني:٨٢٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ ثنا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي ﷻ؟ قَالَ «أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ» وَمَا اسْتَزَادَنِي

tabarani:825ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Yūnus Wākhar Sammāh > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[AI] "He came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I have praised you with praises.' He said, 'Indeed, Allah ﷻ loves to be praised' and did not ask him for more."

الطبراني:٨٢٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ثنا يُونُسُ وَآخَرُ سَمَّاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ

أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي حَمِدْتُكَ بِمَحَامِدَ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ» وَلَمْ يَسْتَنْشِدْهُ

nasai-kubra:7698ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan > al-Aswad > Ibn Sarīʿ

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, shall I not recite praises to my Lord that I have praised Him with?" He said, "Indeed, your Lord loves praises, and that has increased me in that."

الكبرى للنسائي:٧٦٩٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ هُوَ ابْنُ سَرِيعٍ قَالَ وَكَانَ شَاعِرًا قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَنْشُدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي؟ فَقَالَ «أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ وَمَا اسْتَزَادَنِي عَلَى ذَلِكَ»

suyuti:61-2b
Translation not available.
السيوطي:٦١-٢ب

"قُلتُ: يَا رَسُولَ الله، ألاَ أنْشُدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا ربِّى تَبَارَكَ وَتَعَالَى؟ قَالَ: أمَا إِنَّ رَبكَ يُحِب الحَمْدَ".

[حم] أحمد وأبو نعيم