Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7621aIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Abū al-Mughīrah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim Wṣafwān al-Aṣam al-Ṭāʾī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "The exposed (immodest) woman is provocative and the perfume seller is a tempter, and the leader is a usurper."

الطبراني:٧٦٢١أحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ وصَفْوَانُ الْأَصَمُّ الطَّائِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:2398Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim > Abū Umāmah

I heard Abu Umamah say: “I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Borrowed items are to be returned and an animal borrowed for milking is to be returned.”

ابن ماجة:٢٣٩٨حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ

ibnmajah:2399Hishām b. ʿAmmār And ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Dimashqiyyān > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Anas b. Mālik

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Borrowed items are to be returned and an animal borrowed for milking is to be returned.' ”

ابن ماجة:٢٣٩٩حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيَّانِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ

ahmad:22507ʿAlī b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Saʿīd b. Abū Saʿīd ʿAmman

[AI] The Prophet ﷺ heard saying: "Indeed, the exposed (naked) is accountable (will be held accountable), and the gift (favor) will be reciprocated, and the debt will be fulfilled (repaid), and the leader is responsible (liable)."

أحمد:٢٢٥٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَمَّنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَلَا إِنَّ الْعَارِيَةَ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةَ مَرْدُودَةٌ وَالدَّيْنَ مَقْضِيٌّ وَالزَّعِيمَ غَارِمٌ

ذِكْرُ حُكْمِ الْعَارِيَةِ، وَالْمِنْحَةِ

ibnhibban:5094Aḥmad

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The private parts of a woman should be covered, and the gift should be reciprocated. And whoever finds a broken hymen, it is not permissible for him to enjoy it until he shows it."

ابن حبّان:٥٠٩٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ الطَّائِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ وَمَنْ وَجَدَ لِقْحَةً مُصَرَّاةً فَلَا يَحِلُّ لَهُ صِرَارُهَا حَتَّى يُرِيَهَا»

tabarani:7295ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Yazīd b. Sinān al-Rahāwī from my father > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Mujāhid > Saʿīd b. al-Musayyib > Ṣuhayb > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever finds pleasure in indulging in forbidden actions does not truly believe in the Quran."

الطبراني:٧٢٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ سَمِعْتُ صُهَيْبًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ»

tabarani:7419Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no worship except for Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٤١٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7420Hārūn b. Kāmil al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection against any illness except with Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٤٢٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7423Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Whb b. Baqiyyah > Khālid > Muḥammad b. ʿAmr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection except by Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٤٢٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7424ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٤٢٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ثنا الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7576Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Oppression through force is prohibited."

الطبراني:٧٥٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «غَبْنُ الْمُسْتَرْسِلِ حَرَامٌ»

tabarani:7621bIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Abū al-Mughīrah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim Wṣafwān al-Aṣam al-Ṭāʾī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Nudity causes embarrassment, perfume is returned, and the leader is a transgressor."

الطبراني:٧٦٢١بحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ وصَفْوَانُ الْأَصَمُّ الطَّائِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ»

tabarani:7621cIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Abū al-Mughīrah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim Wṣafwān al-Aṣam al-Ṭāʾī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Al-Aariyah is paid back, Al-Maniha is returned, and Al-Za'im is a forfeit."

الطبراني:٧٦٢١جحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ وصَفْوَانُ الْأَصَمُّ الطَّائِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ»

tabarani:7627Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only those who have no character should wear silk in this world."

الطبراني:٧٦٢٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ شَدَّادًا أَبَا عَمَّارٍ حَدَّثَهُ ثنا أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَلْبَسِ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»

حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ الطَّائِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7637[Chain 1] Mūsá b. Hārūn > al-Haytham b. Khārijah [Chain 2] Hishām b. ʿAmmār > al-Jarrāḥ b. Malīḥ al-Bahrānī > Ḥātim b. Ḥurayth al-Ṭāʾī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The exposed private parts are to be covered, and the discharges are to be washed away. If one finds a yellowish trace, it is not permissible for him to have sexual intercourse until he removes it."

الطبراني:٧٦٣٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ الطَّائِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ وَمَنْ وَجَدَ لِقْحَةً مُصَرَّاةً فَلَا يَحِلُّ لَهُ صِرَارُهَا حَتَّى يَرُدَّهَا»

tabarani:7651ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Khālid b. Dihqān > Kuhayl b. Ḥarmalah > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Performing two units of prayer (Raka'atan) can expiate every sin."

الطبراني:٧٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ كُهَيْلِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَكْفِيرُ كُلِّ لِحَاءٍ رَكْعَتَانِ»

nasai-kubra:5750ʿAmr b. Manṣūr > al-Haytham b. Khārijah > al-Jarrāḥ b. Malīḥ / Shāmī Walays Biʾabī Wakīʿ > Ḥātim b. Ḥurayth al-Ṭāʾī > Abū Umāmah

I heard Abu Umamah say: “I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Borrowed items are to be returned and an animal borrowed for milking is to be returned.” (Using translation from Ibn Mājah 2398)

الكبرى للنسائي:٥٧٥٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ وَهُوَ شَامِيٌّ وَلَيْسَ بِأَبِي وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ الطَّائِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمَنِيحَةٌ مَرْدُودَةٌ»

bayhaqi:11474Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim al-Khawlānī > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Debt must be fulfilled, shame must be returned, favor must be reciprocated, and leadership is a cause for deprivation."

البيهقي:١١٤٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدَّيْنُ مَقْضِيٌّ وَالْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ

suyuti:10990a
Translation not available.
السيوطي:١٠٩٩٠أ

"الزَّعِيمُ غَارِمٌ (تمامه: والمِنْحَةُ مَرْدُودَةُ، والدَّينُ مَقْضِيٌّ وَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ".

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [عب] عبد الرازق عن أبي أمامة [ن] النسائي وصححه [حب] ابن حبّان

suyuti:11327a
Translation not available.
السيوطي:١١٣٢٧أ

"العَاريَّةُ مُؤَدَّاةٌ والْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ، ومَنْ وَجَدَ نَعْجَةً مُصَرَّاةً فَلَا يَحِلُّ لَهُ صِرَارُهَا حَتَّى يَرُدَّهَا ".

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أُمامة

suyuti:11328a
Translation not available.
السيوطي:١١٣٢٨أ

"العَارِيَّةُ مُؤدَّاةٌ، والْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ، والدَّينُ مَقْضِيٌّ ، والزَّعِيمُ غَارِمٌ".

[عب] عبد الرازق [ط] الطيالسي [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة والرويانى، [طب] الطبرانى في الكبير [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن [حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أُمامة [حم] أحمد عن رجل