Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7571al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Shaybān b. Farrūkh > Abū Umayyah al-Ḥnṭy > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Wudu (ablution) removes (forgives) what came before it."

الطبراني:٧٥٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الْحنطي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ibnmajah:2237Abū Marwān Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿUthmānī > Muḥammad b. Maymūn al-Madanī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

"O Allah, bless my nation early in the morning of Thursday.' "

ابن ماجة:٢٢٣٧حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ

ibnmajah:2238Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Isḥāq b. Jaʿfar b. Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥusayn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Judʿānī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"O Allah, bless my nation early in the morning.' "

ابن ماجة:٢٢٣٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْجُدْعَانِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ibnmajah:3693Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Amaranā Nabiyyunā ﷺ

"Our Prophet ﷺ commanded us to spread (the greeting of) peace."

ابن ماجة:٣٦٩٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَمَرَنَا نَبِيُّنَا ﷺ أَنْ نُفْشِيَ السَّلاَمَ

ahmad:1320ʿAbdullāh > Abū Kāmil al-Jaḥdarī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī Warawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb Waʿubayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.ʿ

أحمد:١٣٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ وَرَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ahmad:1323ʿAbdullāh > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād Wḥaddathanī ʿAmr al-Nāqid > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.”

أحمد:١٣٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ahmad:1329ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir Wḥaddathanī Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.”

أحمد:١٣٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وحَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ahmad:1331ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > ʿAlī b. Mushir And ʾAbū Muʿāwiyah > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.ʿ

أحمد:١٣٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ahmad:1339ʿAbdullāh > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād Wḥaddathanī ʿAbbād b. Yaʿqūb al-Asadī > Ibn Fuḍayl > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.”

أحمد:١٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وحَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا

ahmad:16425ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection except in Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16659ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muṣʿab > al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b.iʿabd Allāh b. ʿAyyāsh al-Makhzūmī > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah al-Laythī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prohibited wearing face veils and said, "There is no protection except from Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٥٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ هُوَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16663ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muḥammad b. Abū Bakr > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There is no deity worthy of worship except Allah and Muhammad is His Messenger.'"

أحمد:١٦٦٦٣قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا حِمَى إِلَّالِلَّهِ وَرَسُولِهِ

ahmad:16666ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī Sanah Thamānīn And Miāʾah > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٦٦حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَةٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16679ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq b. Manṣūr al-Kawsaj > Ibn Shumayl / al-Naḍr > Muḥammad > Ibn ʿAmr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah al-Laythī

[AI] From the Messenger of Allah ﷺ, he narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٧٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ يَعْنِي النَّضْرَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ قَالَ كَانَ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحَادِيثَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16683

[AI] And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٣

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16689ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq > Abū Nuʿaym > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except with Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ

malik:36-17Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab

Yahya said, "Malik related to us from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pledge given as security is not forfeited.' " Malik said, "The explanation of that according to what we think - and Allah knows best - is that a man gives a pledge to somebody in security for something. The pledge is superior to that for which he pawned it. The pledger says to the pawn-broker, 'I will bring you your due, after such-and-such a time. If not, the pledge is yours for what it was pawned for.' " Malik said, "This transaction is not good and it is not halal. This is what was forbidden. If the owner brings what he pledged it for after the period, it is his. I think that the time condition is void."

مالك:٣٦-١٧قَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ» -[٧٢٩]- قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِيما نُرى، واللَّهُ أعْلَمُ، أنْ يَرْهَنَ الرَّجُلُ الرَّهْنَ عِنْدَ الرَّجُلِ بِالشَّيْءِ، وفِي الرَّهْنِ فَضْلٌ عَمّا رُهِنَ بِهِ، فَيَقُولُ الرّاهِنُ لِلْمُرْتَهِنِ: إنْ جِئْتُكَ بِحَقِّكَ، إلى أجَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ، وإلّا فالرَّهْنُ لَكَ بِما رُهِنَ فِيهِ» قالَ: «فَهَذا لا يَصْلُحُ ولا يَحِلُّ، وهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ، وإنْ جاءَ صاحِبُهُ بِالَّذِي رَهَنَ بِهِ بَعْدَ الأجَلِ، فَهُوَ لَهُ، وأُرى هَذا الشَّرْطَ مُنْفَسِخًا»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَتَّخِذَ الْحِمَى مِنْ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا الْإِمَامُ الَّذِي يُرِيدُ بِهِ صَلَاحَ رَعِيَّتِهِ دُونَ انْفِرَادِهِ بِهَا عَنْهُمْ

ibnhibban:4684Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection (defense) except for Allah and His Messenger."

ابن حبّان:٤٦٨٤أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذُكَرْنَاهُ

ibnhibban:4685Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Yaḥyá b. Maʿīn > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no sanctuary except for Allah and His Messenger."

ابن حبّان:٤٦٨٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»

tabarani:6890Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to respond when the Imam says the salutation (saying of peace)."

الطبراني:٦٨٩٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ»

tabarani:7277Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ḥātim b. Ismāʿīl > al-Nuʿmān b. Thābit > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUmārah b. Ḥadīd > Ṣakhr al-Ghāmidī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O Allah, bless my nation in its early morning."

الطبراني:٧٢٧٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»

صَخْرُ بْنُ قُدَامَةَ

tabarani:7283Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī Wmuḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > al-Ḥasan > Ṣakhr b. Qudāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "No one is born after one hundred years whom Allah does not have a need for."

الطبراني:٧٢٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ومُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ صَخْرِ بْنِ قُدَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يُولَدُ بَعْدَ سَنَةٍ مِائَةُ مَوْلُودٍ لِلَّهِ فِيهِ حَاجَةٌ»

tabarani:7548al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Muʿāwiyah > Abū Qays > Yaḥyá b. Abū Ṣāliḥ > Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to not make ablution from what was touched by fire.

الطبراني:٧٥٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:7549ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Shujāʿ > Abū Muʿāwiyah > Abū Qays > Yaḥyá b. Abū Ṣāliḥ > Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to not perform ablution from a vessel.

الطبراني:٧٥٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ مِنْ مُوطَأٍ»

tabarani:7569Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī > Salāmah b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Purification is expiation, and prayer is voluntary."

الطبراني:٧٥٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَلَامَةُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الطُّهُورُ يُكَفِّرُ وَالصَّلَاةُ نَافِلَةٌ»

tabarani:7570[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ibn Abū ʿAdī [Chain 2] Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ [Chain 3] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Wudu (ablution) eliminates what came before it, and then prayer becomes a voluntary act."

الطبراني:٧٥٧٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح وحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ ثُمَّ تَصِيرُ الصَّلَاةُ نَافِلَةً»

tabarani:7572ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muʿādh b. Hishām > Abū Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[AI] The Prophet ﷺ said, "Wudu (ablution) expiates what comes before it."

الطبراني:٧٥٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ»

tabarani:7576Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Oppression through force is prohibited."

الطبراني:٧٥٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «غَبْنُ الْمُسْتَرْسِلِ حَرَامٌ»

tabarani:7583al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUqbah al-Sadūsī > Ḥakīm b. Khidhām > al-ʿAlāʾ b. Kathīr > Makḥūl > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Prophet ﷺ used to perform the Sunnah prayer on his camel.

الطبراني:٧٥٨٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ ثنا حَكِيمُ بْنُ خِذَامٍ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ عَلَى بَعِيرِهِ»

tabarani:7587al-Ḥusayn b. Isḥāq > Sūwayd b. Saʿīd > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > Abū Umāmah > Ammanā Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ camped in Qatif and settled a dispute between its two factions.

الطبراني:٧٥٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَّنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَطِيفَةٍ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهَا»

tabarani:7598Aḥmad b. al-Jaʿd al-Washhāʾ > Muḥammad b. Bakkār > Ḥassān b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Karīm > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > Makḥūl > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to dislike yawning during prayer."

الطبراني:٧٥٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فِي الصَّلَاةِ»

tabarani:7609al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Muṣʿab al-Ushnānī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not insult the leaders and invoke Allah's blessings upon them, for their righteousness is a benefit to you."

الطبراني:٧٦٠٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الْأُشْنَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَئِمَّةَ وادْعُو اللهَ لَهُمْ فَإِنَّ صَلَاحَهُمْ لَكُمْ صَلَاحٌ»

tabarani:7619Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Hāshim b. ʿAmr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not revert to disbelief after me, striking the necks of one another."

الطبراني:٧٦١٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا هَاشِمُ بْنُ عَمْرٍو ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»

tabarani:7626Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Rūmī > al-Naḍr b. Muḥammad > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "The upper hand is better than the lower hand."

الطبراني:٧٦٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الرُّومِيِّ ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»

tabarani:7627Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only those who have no character should wear silk in this world."

الطبراني:٧٦٢٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ شَدَّادًا أَبَا عَمَّارٍ حَدَّثَهُ ثنا أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَلْبَسِ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»

tabarani:7641Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > Jamīʿ b. Thawb > Abū Sufyān al-Ruʿaynī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Prophet ﷺ would not appoint a governor until he made him familiar with the region by accompanying and showing him the way, even pouring some drops into his right ear.

الطبراني:٧٦٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثنا جَمِيعُ بْنُ ثَوْبٍ ثنا أَبُو سُفْيَانَ الرُّعَيْنِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُوَلِّي وَالِيًا حَتَّى يُعَمِّمَهُ وَيُرْخِيَ لَهَا عَذَبَةً مِنْ جَانِبِ الْأَيْمَنِ نَحْوَ الْأُذُنِ»

tabarani:7651ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Khālid b. Dihqān > Kuhayl b. Ḥarmalah > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Performing two units of prayer (Raka'atan) can expiate every sin."

الطبراني:٧٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ كُهَيْلِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَكْفِيرُ كُلِّ لِحَاءٍ رَكْعَتَانِ»

tabarani:7668Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jābir > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to deliver a sermon on the Day of Sacrifice while riding his mount.

الطبراني:٧٦٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ»

tabarani:7680[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > ʿĪsá b. Yūnus [Chain 2] Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Ḥarīz b. ʿUthmān > Sulaym b. ʿĀmir Samiʿah from Abū Umāmah

[AI] The barley bread was not preferred over the people of the household of the Messenger of Allah ﷺ .

الطبراني:٧٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وحَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ

tabarani:7681aAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best sacrifice is the horned ram."

الطبراني:٧٦٨١أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7681bAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of sacrifices is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨١بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7682aAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of sacrifices is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨٢أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7682bAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah ؓ

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The best sacrifice is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨٢بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7688Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing cuts off the prayer."

الطبراني:٧٦٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ»

tabarani:7695Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah ﷻ hates for you all forms of unnecessary speech."

الطبراني:٧٦٩٥حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ كَرِهَ لَكُمِ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ»

tabarani:7696Abū Zayd > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the arrogant will be in Hellfire."

الطبراني:٧٦٩٦حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمُتَشَدِّقِينَ فِي النَّارِ»

tabarani:7710Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Allāh

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ wiped over his socks and turban during the Battle of Tabuk.

الطبراني:٧٧١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ اللهِ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ»

tabarani:7739al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Going to the mosque in the morning and evening is part of striving in the way of Allah."

الطبراني:٧٧٣٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى الْمَسَاجِدِ مِنَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ»

tabarani:7743ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd > Baqiyyah b. al-Walīd > Isḥāq b. Mālik > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever initiates the greeting of peace, he is more entitled to the grace of Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7744Wāthilah b. al-Ḥusayn al-ʿIrqī > Kathīr b. ʿUbayd al-Ḥadhhāʾ > Baqiyyah > Isḥāq b. Mālik al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "The Siwak (toothstick) is a purifier for the mouth and pleasing to the Lord Almighty."

الطبراني:٧٧٤٤حَدَّثَنَا واثِلَةُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعِرْقِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «السِّوَاكُ مَطْيَبَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ تَعَالَى»

tabarani:13390ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Jadʿānī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, bless my Ummah in its early morning."

الطبراني:١٣٣٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَدْعَانِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»

tabarani:16267Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿAmmār b. Hārūn > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿO Allah, bless my ummah in its early mornings.ʿ (Using translation from Aḥmad 1320)

الطبراني:١٦٢٦٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَمَّارُ بْنُ هَارُونَ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»