Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:332-2bJāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٢-٢b

"قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ مَا تَعُدَّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا؟ ، فَقَالَ: مِنْ أَفَاضِلِ الْمُسْلِميِنَ، أَوْ مِنْ خِيَارِ الْمُسْلِميِنَ؟ قَالَ: وَكَذَلِكَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمَلاَئِكَةِ فِينَا".  

[ش] ابن أبى شيبة وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:3992Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Yaḥyá b. Saʿīd > Muʿādh b. Rifāʿah b. Rāfiʿ al-Zuraqī

(who was one of the Badr warriors) Gabriel came to the Prophet ﷺ and said, "How do you look upon the warriors of Badr among yourselves?" The Prophet ﷺ said, "As the best of the Muslims." or said a similar statement. On that, Gabriel said, "And so are the Angels who participated in the Badr (battle).  

البخاري:٣٩٩٢حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ أَبُوهُ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ قَالَ جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَ أَهْلَ بَدْرٍ فِيكُمْ قَالَ مِنْ أَفْضَلِ الْمُسْلِمِينَ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ وَكَذَلِكَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمَلاَئِكَةِ  

ibnmajah:160ʿAlī b. Muḥammad And ʾAbū Kurayb > Wakīʿ > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbāyah b. Rifāʿah from his grandfather Rāfiʿ b. Khadīj

"Jibril or an angel came to the Prophet and said: 'How do you regard those among you who were present at Badr?' He said: 'They are the best among us.' He said: 'We think the same (of the angels who were present at Badr), they are the best of the angels.'"  

ابن ماجة:١٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

جَاءَ جِبْرِيلُ أَوْ مَلَكٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ قَالُوا خِيَارَنَا قَالَ كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُ الْمَلاَئِكَةِ  

ahmad:15820Wakīʿ > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbāyah b. Rifāʿah from his grandfather Rāfiʿ b. Khadīj

"Jibril or an angel came to the Prophet and said: 'How do you regard those among you who were present at Badr?' He said: 'They are the best among us.' He said: 'We think the same (of the angels who were present at Badr), they are the best of the angels.'" (Using translation from Ibn Mājah 160)   

أحمد:١٥٨٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

إِنَّ جِبْرِيلَ أَوْ مَلَكًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ؟ قَالُوا خِيَارُنَا قَالَ كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُنَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ  

tabarani:4412Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Wakīʿ > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbāyah b. Rifāʿah > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] Jibreel ﷺ or an angel came to the Prophet ﷺ and asked, "How do you consider the people of Badr among you?" He replied, "They are the best of people." Jibreel ﷺ said, "And likewise, whoever witnessed Badr among the angels."  

الطبراني:٤٤١٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَوْ مَلَكٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كَيْفَ تَعُدُّونَ أَهْلَ بَدْرٍ فِيكُمْ؟ قَالَ «هُمْ أَفَاضِلُ النَّاسِ» قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَكَذَلِكَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ  

suyuti:13271a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٢٧١a

" جاءَ جبريلُ فقال: ما تعدون منْ شهدَ بَدرًا (فيكُم؟ ) قلْتُ خِيارُنا، قال: وكذلِك منْ شهد بدْرًا مِن الْملائكةِ، هم عندنا خِيَارُ الْملائكةِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [هـ] ابن ماجة والبغوى عن معاذ بن رفاعة بن رافع الزرقى عن أَبيه، [حم] أحمد وعبد بن حميد، [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن رفاعة عن جده رافع بن خديج ؓ