Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:330-24bʿAbāyah b. Rifāʿah from his grandfather Rāfiʿ b. Khdīj > Jāʾ Jibrīl or Malak > al-Nabi ﷺ > Mā Taʿdwwun Man Shahid Badr Fīkum > Khiyārunā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٠-٢٤b

"عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خدِيجٍ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ أَوْ مَلَكٌ إِلَى النَّبِىِّ ﷺ فَقَالَ: ما تَعدوُّنَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ؟ قَالَ: خِيَارُنَا، قَالَ: كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُ الْملاَئِكَةِ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Suyūṭī
ibnmajah:160ʿAlī b. Muḥammad And ʾAbū Kurayb > Wakīʿ > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbāyah b. Rifāʿah from his grandfather Rāfiʿ b. Khadīj

"Jibril or an angel came to the Prophet and said: 'How do you regard those among you who were present at Badr?' He said: 'They are the best among us.' He said: 'We think the same (of the angels who were present at Badr), they are the best of the angels.'"  

ابن ماجة:١٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

جَاءَ جِبْرِيلُ أَوْ مَلَكٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ قَالُوا خِيَارَنَا قَالَ كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُ الْمَلاَئِكَةِ  

ahmad:15820Wakīʿ > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbāyah b. Rifāʿah from his grandfather Rāfiʿ b. Khadīj

"Jibril or an angel came to the Prophet and said: 'How do you regard those among you who were present at Badr?' He said: 'They are the best among us.' He said: 'We think the same (of the angels who were present at Badr), they are the best of the angels.'" (Using translation from Ibn Mājah 160)   

أحمد:١٥٨٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

إِنَّ جِبْرِيلَ أَوْ مَلَكًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ؟ قَالُوا خِيَارُنَا قَالَ كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُنَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ  

suyuti:13271a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٢٧١a

" جاءَ جبريلُ فقال: ما تعدون منْ شهدَ بَدرًا (فيكُم؟ ) قلْتُ خِيارُنا، قال: وكذلِك منْ شهد بدْرًا مِن الْملائكةِ، هم عندنا خِيَارُ الْملائكةِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [هـ] ابن ماجة والبغوى عن معاذ بن رفاعة بن رافع الزرقى عن أَبيه، [حم] أحمد وعبد بن حميد، [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن رفاعة عن جده رافع بن خديج ؓ