Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3-236bal-Zuhrá
Translation not available.
السيوطي:٣-٢٣٦ب

"عن الزُّهرى: أَنَّ عُثمانَ كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أبا".

[عب] عبد الرازق ورواه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عطاء

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
darimi:2946ʿIkrimah

[AI] "That Abu Bakr Al-Siddiq made determination his father."

الدارمي:٢٩٤٦ح وَعَنْ عِكْرِمَةَ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2947Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Sulaymān al-Shaybānī > Kurdūs > Abū Burdah > Abū Mūsá

[AI] Abu Bakr Al-Siddiq was known for his fatherly seriousness.

الدارمي:٢٩٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ كُرْدُوسٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ أَبا بَكْرٍ الصِّدِّيقِ «جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2948Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > al-Shaybānī > Abū Burdah b. Abū Mūsá > Kurdūs > Abū Mūsá

[AI] "That Abu Bakr made his grandfather a father."

الدارمي:٢٩٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ كُرْدُوسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2949al-Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > Marwān > ʿUthmān

[AI] Abu Bakr used to consider his grandfather as a father.

الدارمي:٢٩٤٩أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ عُثْمَانَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ «كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2950ʿUbaydullāh And Muḥammad b. Yūsuf > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿUthmān

[AI] Abu Bakr used to consider his grandfather as (his own) father.

الدارمي:٢٩٥٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُثْمَانَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا

darimi:2952al-Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Naḍrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] That Abu Bakr "used to consider his grandfather as a father."

الدارمي:٢٩٥٢حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أََنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ «كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2954Muslim > Wuhayb > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Ibn al-Zubayr

[AI] Abu Bakr made his grandfather a father.

الدارمي:٢٩٥٤حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ ابْنِ الزُّبَيْرِ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا»

darimi:2962Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah

[AI] Ali used to consider seriousness as a sixth sense.

الدارمي:٢٩٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ

أَنَّ عَلِيًّا «كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَخًا مَتََى يَكُونَ سَادِسًا»

darimi:2984Saʿīd b. al-Mughīrah > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī

[AI] That Uthman used to not inherit the grandmother and her son while they are alive.

الدارمي:٢٩٨٤حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ عُثْمَانَ «كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْجَدَّةَ وَابْنُهَا حَيٌّ»

hakim:7981Abū ʿAbdullāh > ʿAlī b. al-Ḥasan > Abū Maʿmar > Wuhayb > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] That Abu Bakr made him a father, meaning his grandfather.

الحاكم:٧٩٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَعَلَهُ أَبًا» يَعْنِي الْجَدَّ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم

bayhaqi:12285Muḥammad b. Naṣr > Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUthmān

[AI] That Uthman used to not inherit the grandmother if her son was alive.

البيهقي:١٢٢٨٥قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ عُثْمَانَ ؓ كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْجَدَّةَ إِذَا كَانَ ابْنُهَا حَيًّا

bayhaqi:12420Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khālid b. ʿAbdullāh > al-Shaybānī > Abū Burdah > Marwān b. al-Ḥakam > ʿUthmān b. ʿAffān from my father

[AI] That Abu Bakr made Jadda a father.

البيهقي:١٢٤٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا

suyuti:1-213bIbn al-Zbyr
Translation not available.
السيوطي:١-٢١٣ب

"عن ابن الزبير: أَنَّ أَبَا بكرٍ كان يجعل الجدَّ أبًا".

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة [خ] البخاري والدارمى، [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن

suyuti:3-183bal-Zhrá > ʿUthmān
Translation not available.
السيوطي:٣-١٨٣ب

" عن الزهرى أَنَّ عُثْمَانَ كَانَ لاَ يُوَرِّثُ الجدَّةَ وَابْنُهَا حَىٌّ ".

[عب] عبد الرازق والدارمى، [ق] البيهقى في السنن