Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2699a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٩a

"إِذَا نَسِيَ أحدُكُمْ اسْمَ الله عَلَى طعامِه فليقُلْ إذا ذَكَرَ: باسْم الله أوّلَه وآخرَهُ" .  

[ع] أبو يعلى عن امرأة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
tirmidhi:1858Abū Bakr Muḥammad b. Abān > Wakīʿ > Hishām al-Dastawāʾī > Budayl b. Maysarah al-ʿUqaylī > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Um Kulthūm > ʿĀʾishah

From 'Aishah that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you eats food, then let him say: 'Bismillah.' If he forgets in the beginning, then let him say: 'Bismillah Fi Awwalihi Wa Akhirih (In the Name of Allah in its beginning and its end.)"  

الترمذي:١٨٥٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فَإِنْ نَسِيَ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ  

ahmad:25733Wakīʿ > Hishām Ṣāḥib al-Dastuwāʾī > Budayl b. Maysarah > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Āmraʾah Yuqāl Lahā Um Kulthūm > ʿĀʾishah

From 'Aishah that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you eats food, then let him say: 'Bismillah.' If he forgets in the beginning, then let him say: 'Bismillah Fi Awwalihi Wa Akhirih (In the Name of Allah in its beginning and its end.)" (Using translation from Tirmidhī 1858)  

أحمد:٢٥٧٣٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ صَاحِبُ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللهِ فَإِنْ نَسِيَ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ  

hakim:7087ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. al-Hamdānī > ʿAffān > Hishām al-Dastuwāʾī > Budayl b. Maysarah > ʿUbaydullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Um Kulthūm > ʿĀʾishah

From 'Aishah that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you eats food, then let him say: 'Bismillah.' If he forgets in the beginning, then let him say: 'Bismillah Fi Awwalihi Wa Akhirih (In the Name of Allah in its beginning and its end.)" (Using translation from Tirmidhī 1858)  

الحاكم:٧٠٨٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْهَمْدَانِيِّ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فَإِنْ نَسِيَ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:23386a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٨٦a

"مَنْ نَسِيَ أَنْ يُسمِّي الله عَلَى طَعَامِهِ، فَليَقْرَأ: قُلْ هُو اللهُ أَحَد إِذَا فَرغ".  

ابن السني، [عد] ابن عدى في الكامل [حل] أبى نعيم في الحلية عن جابر، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات
suyuti:1356a

The Messenger of Allah ﷺ said: When one of you eats, he should mention Allah's name; if he forgets to mention Allah's name at the beginning, he should say: "In the name of Allah at the beginning and at the end of it." (Using translation from Abū Dāʾūd 3767)   

السيوطي:١٣٥٦a

"إذا أكَلَ أحدُكُمْ طَعامًا فليذْكُرْ اسْمَ الله، فإنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكَر اسْمَ الله في أَوَّلَه فْليقُل: بِسْم الله على أوّلَهِ وآخِرِه" .  

[د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ك] الحاكم في المستدرك عن عائشة