Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:234a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤a

"أتانى جبريلُ وميكائيلُ، فَقَعدَ جبريلُ عن يَمينى، وميكائيلُ عن يَسارِى، فقالَ جبريلُ، يا مُحمّد، اقْرأ القُرآن على حرفٍ فقال ميكائيل: اسْتَزِدْه، فقلتُ: زدنى، فقال: اقرأه على حرفين، فقال ميكائيل: استزده، فقلتُ: زِدْنِى: فقالَ: اقْرأه على ثلاثةِ أحرفٍ، فقال ميكائيلُ: استزده، فقلت: زدنى كذلك حتى بلغَ سبعة أحْرُفٍ، فقال: اقرأه على سبعةِ أحرف كلَّها شافٍ كافٍ".  

[حم] أحمد وعَبْدُ بن حُمَيد، [ن] النسائي وابن جريرٍ عن أنس عن أُبَىَّ بن كعبٍ ابن الضريس عن أنس عن عُبادة بن الصّامت، [حم] أحمد وابن جريرٍ، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبى بكرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا أُبِيحَ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ عَلَى الْأَحْرُفِ السَّبْعَةِ

ibnhibban:737Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas b. Mālik > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "A man recited a verse, and I recited it in a different way. So I asked him, 'Who taught you this?' He said, 'The Messenger of Allah ﷺ recited it to me.' I then went to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, did you recite this verse to me, such and such?' He replied, 'Yes.' The man asked, 'Did you recite it to me, such and such?' He said, 'Yes, indeed. Gabriel and Michael came to me. Gabriel sat on my right and Michael on my left. Gabriel said, 'O Muhammad, recite the Quran with precision.' Michael said, 'Increase in it.' So I said, 'Give me more.' He said, 'Recite it with two letters.' Michael then said, 'Increase in it, until it reached seven letters.' And he said, 'Recite it with seven letters, each one is distinct and clear.'"  

ابن حبّان:٧٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

قَرَأَ رَجُلٌ آيَةً وَقَرَأْتُهَا عَلَى غَيْرِ قِرَاءَتِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ؟ فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ الرَّجُلُ أَقْرَأْتَنِي كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ أَتَيَانِي فَجَلَسَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَقَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ فَقُلْتُ زِدْنِي فَقَالَ اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفَيْنِ فَقَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ وَقَالَ اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلٌّ شَافٍ كَافٍ»  

nasai-kubra:7932Isḥāq b. Ibrāhīm > Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "What has been troubling me since I converted is that I read a verse and then a man reads it differently than I did. So I said, 'Read it to me, O Messenger of Allah.' He said, 'Read it to me, O Prophet of Allah.' So we went to the Messenger of Allah and I said, 'You read me a verse like this and like that.' The Messenger of Allah said, 'Yes.' The man said, 'You read me a verse like this and like that.' The Messenger of Allah said, 'Yes.' The Messenger of Allah said, 'Indeed, Jibril and Mika'il (peace be upon them) came to me. Jibril came and sat on my right side, and Mika'il sat on my left side.' Jibril said, 'Recite the Quran slowly.' Mika'il said, 'Increase it.' So I said, 'Increase it, and it increased.' Jibril said, 'Recite the Quran with two letters.' Mika'il said, 'Increase it.' So I said, 'Increase it.' Jibril said, 'Recite the Quran with three letters.' Mika'il said, 'Increase it.' So he said, 'Recite the Quran with seven letters, all of which are rich and complete.'"  

الكبرى للنسائي:٧٩٣٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ قَالَ

«مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلَّا أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً فَقَرَأَهَا رَجُلٌ عَلَى غَيْرِ قِرَاءَتِي» فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ هَكَذَا فَقُلْتُ أَقْرَأَنِي النَّبِيُّ ﷺ هَكَذَا فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نَعَمْ» فَقَالَ الرَّجُلُ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نَعَمْ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ أَتَيَانِي فَعَمَدَ جِبْرِيلُ فَقَعَدَ عَنْ يَمِينِي وَقَعَدَ مِيكَائِيلُ عَنْ شِمَالِي» فَقَالَ جِبْرِيلُ اقْرَأْ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَقَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ فَقُلْتُ «زِدْنِي فَزَادَنِي» فَقَالَ جِبْرِيلُ «اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ» فَقَالَ مِيكَائِيلُ «اسْتَزِدْهُ» فَقُلْتُ «زِدْنِي» فَقَالَ جِبْرِيلُ «اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ حَتَّى بَلَغَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ» فَقَالَ مِيكَائِيلُ «اسْتَزِدْهُ» فَقَالَ «اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلُّهَا شَافٍ كَافٍ»