Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15409a
Translation not available.
السيوطي:١٥٤٠٩أ

"طُوبَى لِمَنْ رآنِي، ولِمَنْ رَأَى مَنْ رآني ولمَنْ رأى مَن رأى منْ رآنِي".

عبد بن حميد عن أبي سعيد, وابن عساكر عن واثلة, الخطيب عن عليه, الخطيب عن أنس

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:6994Abū Bakr Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl Bi-al-Rray > Abū Ḥātim > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > Jumayʿ b. Thawb

[AI] Abdullah ibn Busr, the companion of the Prophet Muhammad ﷺ , narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "Good tidings to the one who sees me and good tidings to the one who sees the one who sees me, and good tidings to the one who sees the one who sees the one who sees me and believes in me."

الحاكم:٦٩٩٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِالرَّيِّ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثَنَا جُمَيْعُ بْنُ ثَوْبٍ

ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ صَاحِبُ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَطُوبَى لِمَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي وَلِمَنْ رَأَى مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي»

هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ قَرِيبَةٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مِمَّا عَلَوْنَا فِي أَسَانِيدَ مِنْهَا وَأَقْرَبُ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ إِلَى الصِّحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ جميع بن ثوب واه

tabarani:15112Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Marwān al-ʿUthmānī

[AI] From his father, 'Uqbah, who was struck by an arrow with the Prophet ﷺ , he said, "I heard the Prophet ﷺ saying, 'No Muslim who meets me or sees anyone who has seen me will enter the Hellfire.'" Three times.

الطبراني:١٥١١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ثَنَا نَافِعُ بْنُ صَيْفِيٍّ وَكَانَ قَدْ بَلَغَ مِائَةً واثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُقْبَةَ

عَنْ أَبِيهِ عُقْبَةَ وَكَانَ أَصَابَهُ سَهْمٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ النَّارَ مُسْلِمٌ رَآنِي وَلَا رَأَى مَنْ رَآنِي وَلَا رَأَى مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي» ثَلَاثًا

tabarani:18323Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maymūnah b. Ḥujr > ʿAmmatī Um Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Blessed is the one who sees me and the one who sees the one who saw me three times."

الطبراني:١٨٣٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ حُجْرٍ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُمُّ يَحْيَى بِنْتُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَمَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي ثَلَاثًا»

suyuti:15412a
Translation not available.
السيوطي:١٥٤١٢أ

"طُوبَى لِمَن رآنِي، وطُوْبَى لمَنْ رأى منْ رآنِي، وطُوْبَى لِمَنْ رأى مَنْ رأَى مَنْ رآني".

[خ] البخاري في تاريخه, والخطيب في المتفق والمفترق عن أبي سعيد

suyuti:26129a
Translation not available.
السيوطي:٢٦١٢٩أ

"لَا يَدْخُلُ النَّارَ مُسْلِمٌ رآنِي، وَلَا رَأَى مَنْ رآنِي، وَلَا رَأَى مَنْ رَأَى مَنْ رآنِي".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الرحمن بن عقبة عن أبيه