Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14115a
Translation not available.
السيوطي:١٤١١٥أ

"دَع مَا يَريبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك فَإِنَّ الصَّدْقَ يُنْجى".

ابن قانع عن السيد الحسن

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī

Hold on to what brings certainty and leave that which makes you doubt

tirmidhi:2518Abū Mūsá al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. Idrīs > Shuʿbah > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ al-Saʿdī

I said to al-Ḥasan b. ʿAlī: What did you memorize from the Messenger of Allah ﷺ? He said: I memorized from him: "Leave what makes you doubt for what does not make you doubt. The truth brings tranquility while falsehood sows doubt."

[AI] And in the hadith there is a story. He said: Abū al-Ḥawrāʾ al-Saʿdī—his name is Rabīʿah ibn Shaybān—said: This hadith is good and authentic. Bundār narrated to us; Muḥammad ibn Jaʿfar narrated to us; Shuʿbah narrated to us from Burayd, and he mentioned something similar.

الترمذي:٢٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ».

وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ قَالَ وَأَبُو الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُرَيْدٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

hakim:7046Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf b. Shajarah al-Qāḍī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Leave what causes doubt for what does not cause doubt, for verily, truthfulness brings tranquility and lying brings doubt." Strongly narrated.

الحاكم:٧٠٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفِ بْنِ شَجَرَةَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الصُّوفِيُّ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ» سنده قوي

bayhaqi:10819Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ

I said to al-Ḥasan b. ʿAlī: What did you memorize from the Messenger of Allah ﷺ? He said: I memorized from him: "Leave what makes you doubt for what does not make you doubt. The truth brings tranquility while falsehood sows doubt." (Using translation from Tirmidhī 2518)

البيهقي:١٠٨١٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَوْرَاءِ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَذْكُرُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ كَانَ يَقُولُ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ

ahmad-zuhd:1067ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Abū Sufyān

[AI] I heard Abu Sufyan saying, "Umar used to say, 'Leave what makes you doubt for what doesn't make you doubt.'"

الزهد لأحمد:١٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ

suyuti:10655a
Translation not available.
السيوطي:١٠٦٥٥أ

"الحلال بيِّن والحرامُ بيِّن، فدع ما يَرِيبُكَ إِلى ما لا يريبُكَ".

[طص] الطبرانى في الصغير وسنده حسن) والرامهرمزى في الأمثال عن ابن عمر

suyuti:14111a
Translation not available.
السيوطي:١٤١١١أ

"دَعْ مَا يَرِيبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك".

[حم] أحمد عن أَنس، [ن] النسائي عن السيد الحسن - [خط] الخطيب عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن وَابِصَةَ بن مَعْبد، أَبو عبد الرحمن السلمى في أَماليه عن واثلة

suyuti:14112a
Translation not available.
السيوطي:١٤١١٢أ

"دَعْ مَا يَريبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك؛ فإِنَّ الْخَيْرَ طُمَأنِينةٌ، وَإِنَّ الشَّرَ ريَبةٌ".

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن الحسن بن على ؓ

suyuti:14114a
Translation not available.
السيوطي:١٤١١٤أ

"دَعْ مَا يَريبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك؛ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأنينة، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبة".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي صحيح، والدارمى، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن السيد الحسن

suyuti:621-79bAbū al-Dardāʾ > Dʿ Mā Yarībuk > Mā Lā Yarībuk Faʾin al-Khayr Ṭumaʾniyanh
Translation not available.
السيوطي:٦٢١-٧٩ب

"عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: دع مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الْخَيْرَ طُمَأنِيَنةٌ وَإن الشَّرَّ فِيهِ رِيبَةٌ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه