Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12550

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said, "Leave what doubts you for what does not doubt you."  

أحمد:١٢٥٥٠

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:1067ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Abū Sufyān

[Machine] I heard Abu Sufyan saying, "Umar used to say, 'Leave what makes you doubt for what doesn't make you doubt.'"  

الزهد لأحمد:١٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ  

suyuti:14111a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤١١١a

"دَعْ مَا يَرِيبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك".  

[حم] أحمد عن أَنس، [ن] النسائي عن السيد الحسن - [خط] الخطيب عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن وَابِصَةَ بن مَعْبد، أَبو عبد الرحمن السلمى في أَماليه عن واثلة
suyuti:10655a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٥٥a

"الحلال بيِّن والحرامُ بيِّن، فدع ما يَرِيبُكَ إِلى ما لا يريبُكَ".  

[طص] الطبرانى في الصغير وسنده حسن) والرامهرمزى في الأمثال عن ابن عمر