Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10655a
Translation not available.
السيوطي:١٠٦٥٥أ

"الحلال بيِّن والحرامُ بيِّن، فدع ما يَرِيبُكَ إِلى ما لا يريبُكَ".

[طص] الطبرانى في الصغير وسنده حسن) والرامهرمزى في الأمثال عن ابن عمر

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:1067ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Abū Sufyān

[AI] I heard Abu Sufyan saying, "Umar used to say, 'Leave what makes you doubt for what doesn't make you doubt.'"

الزهد لأحمد:١٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ

suyuti:14111a
Translation not available.
السيوطي:١٤١١١أ

"دَعْ مَا يَرِيبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك".

[حم] أحمد عن أَنس، [ن] النسائي عن السيد الحسن - [خط] الخطيب عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن وَابِصَةَ بن مَعْبد، أَبو عبد الرحمن السلمى في أَماليه عن واثلة