Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14114a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤١١٤a

"دَعْ مَا يَريبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك؛ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأنينة، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبة".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي صحيح، والدارمى، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن السيد الحسن

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī

Hold on to what brings certainty and leave that which makes you doubt

tirmidhi:2518Abū Mūsá al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. Idrīs > Shuʿbah > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ al-Saʿdī

I said to al-Ḥasan b. ʿAlī: What did you memorize from the Messenger of Allah ﷺ? He said: I memorized from him: "Leave what makes you doubt for what does not make you doubt. The truth brings tranquility while falsehood sows doubt."  

Another chain reports a similar narration.
الترمذي:٢٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ۔»  

وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ قَالَ وَأَبُو الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُرَيْدٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
hakim:7046Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf b. Shajarah al-Qāḍī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Leave what causes doubt for what does not cause doubt, for verily, truthfulness brings tranquility and lying brings doubt." Strongly narrated.  

الحاكم:٧٠٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفِ بْنِ شَجَرَةَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الصُّوفِيُّ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ» سنده قوي  

bayhaqi:10819Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ

I said to al-Ḥasan b. ʿAlī: What did you memorize from the Messenger of Allah ﷺ? He said: I memorized from him: "Leave what makes you doubt for what does not make you doubt. The truth brings tranquility while falsehood sows doubt." (Using translation from Tirmidhī 2518)   

البيهقي:١٠٨١٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَوْرَاءِ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَذْكُرُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ كَانَ يَقُولُ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ  

suyuti:14112a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤١١٢a

"دَعْ مَا يَريبُك إِلَى مَا لَا يَريبُك؛ فإِنَّ الْخَيْرَ طُمَأنِينةٌ، وَإِنَّ الشَّرَ ريَبةٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن الحسن بن على ؓ
suyuti:621-79bAbū al-Dardāʾ > Dʿ Mā Yarībuk > Mā Lā Yarībuk Faʾin al-Khayr Ṭumaʾniyanh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-٧٩b

"عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: دع مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الْخَيْرَ طُمَأنِيَنةٌ وَإن الشَّرَّ فِيهِ رِيبَةٌ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه