20. Surat Ta Ha
٢٠۔ سُورَةُ طه
And Aaron had already told them before ˹the return of Moses˺, "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order."
They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us."
˹Moses˺ said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
From following me? Then have you disobeyed my order?"
˹Aaron˺ said, "O son of my mother, do not seize ˹me˺ by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe ˹or await˺ my word.' "
˹Moses˺ said, "And what is your case, O Samiri?"
He said, "I saw what they did not see, so I took a handful ˹of dust˺ from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me."
˹Moses˺ said, "Then go. And indeed, it is ˹decreed˺ for you in ˹this˺ life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment ˹in the Hereafter˺ you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it into the sea with a blast.
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَٰرُونُ مِن قَبْلُ يَٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓا۟ أَمْرِي
قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِيٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةࣰ مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدࣰا لَّن تُخْلَفَهُۥۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفࣰاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلْيَمِّ نَسْفًا
إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمࣰا
Thus, ˹O Muhammad˺, We relate to you from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us the Qur'an.
Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden,
˹Abiding˺ eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -
The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed.
They will murmur among themselves, "You remained not but ten ˹days in the world˺."
We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day."
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرࣰا
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وِزْرًا
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ حِمْلࣰا
يَوْمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذࣲ زُرْقࣰا
يَتَخَٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرࣰا
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمࣰا
And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.
And He will leave the earth a level plain;
You will not see therein a depression or an elevation."
That Day, everyone will follow ˹the call of˺ the Caller ˹with˺ no deviation therefrom, and ˹all˺ voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper ˹of footsteps˺.
That Day, no intercession will benefit except ˹that of˺ one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.
Allah knows what is ˹presently˺ before them and what will be after them, but they do not encompass it in knowledge.
And ˹all˺ faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
But he who does of righteous deeds while he is a believer - he will neither fear injustice nor deprivation.
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفࣰا
فَيَذَرُهَا قَاعࣰا صَفْصَفࣰا
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجࣰا وَلَآ أَمْتࣰا
يَوْمَئِذࣲ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسࣰا
يَوْمَئِذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوْلࣰا
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمࣰا
۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَيِّ ٱلْقَيُّومِۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمࣰا
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنࣱ فَلَا يَخَافُ ظُلْمࣰا وَلَا هَضْمࣰا
And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid ˹sin˺ or it would cause them remembrance.
So high ˹above all˺ is Allah, the Sovereign, the Truth. And, ˹O Muhammad˺, do not hasten with ˹recitation of˺ the Qur'an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge."
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.
And ˹mention˺ when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblees; he refused.
So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your wife. Then let him not remove you from Paradise so you would suffer.
Indeed, it is ˹promised˺ for you not to be hungry therein or be unclothed.
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate?"
And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to them, and they began to fasten over themselves from the leaves of Paradise. And Adam disobeyed his Lord and erred.
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided ˹him˺.
˹Allah˺ said, "Descend from Paradise - all, ˹your descendants˺ being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me - then whoever follows My guidance will neither go astray ˹in the world˺ nor suffer ˹in the Hereafter˺.
وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمࣰا
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ
فَقُلْنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوࣱّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا۟ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكࣲ لَّا يَبْلَىٰ
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
ثُمَّ ٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ
قَالَ ٱهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعَۢاۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوࣱّۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدࣰى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.