10. Sūrat Yūnus

١٠۔ سُورَةُ يُونس

10.3 There are signs of His manifestation in the creation of heaven, earth, sun, moon, day and night.

١٠۔٣ مقطع في سُورَةُ يُونس

quran:10:6

Indeed, in the alternation of the night and the day and ˹in˺ what Allah has created in the heavens and the earth are signs for a people who fear Allah  

Truly in the alternation of night and day, in ˹their˺ coming and going, increasing and diminishing, and ˹in˺ what God has created in the heavens, of angels, sun, moon, stars and other things, and, in, the earth, of animals, mountains, seas, rivers, trees, and other things, there are signs, indications of His power, exalted be He, for a people who fear, Him, and so believe: He singles these out for mention because they are the ones to benefit from them ˹such signs˺.
القرآن:١٠:٦

إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ  

{إن في اختلاف الليل والنهار} بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان {وما خلق الله في السماوات} من ملائكة وشمس وقمر ونجوم وغير ذلك {و} في {الأرض} من حيوان وجبال وبحار وأنهار وأشجار وغيرها {لآيات} دلالات على قدرته تعالى {لقوم يتقونـ} ـه فيؤمنون، خصهم بالذكر لأنهم المنتفعون بها.
quran:10:7

Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs  

Truly those who do not expect to encounter Us, through resurrection, and are content with the life of this world, instead of ˹the life˺ the Hereafter, since they reject ˹the truth of˺ it, and feel reassured, feel secure, in it, and those who are heedless of Our signs, ˹of˺ the proofs of Our Oneness, neglecting to ponder them,
القرآن:١٠:٧

إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ  

{إن الذين لا يرجون لقاءنا} بالبعث {ورضوا بالحياة الدنيا} بدل الآخرة لإنكارهم لها {واطمأنوا بها} سكنوا إليها {والذين هم عن آياتنا} دلائل وحدانيتنا {غافلون} تاركون النظر فيها.
quran:10:8

For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.  

those, their abode will be the Fire because of what they used to earn, in the way of ˹practising˺ idolatry and ˹performing˺ acts of disobedience.
القرآن:١٠:٨

أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ  

{أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون} من الشرك والمعاصي.
quran:10:9

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - their Lord will guide them because of their faith. Beneath them rivers will flow in the Gardens of Pleasure  

Truly those who believe and perform righteous deeds, their Lord will guide them, He will lead them, through their faith, in Him, by appointing for them a light with which they will be able to find their way on the Day of Resurrection. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Bliss,
القرآن:١٠:٩

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ ۖ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ  

{إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم} يرشدهم {ربهم بإيمانهم} به بأن يجعل لهم نورا يهتدون به يوم القيامة {تجري من تحتهم الأنهار في جنات النعيم}.
quran:10:10

Their call therein will be, "Exalted are You, O Allah," and their greeting therein will be, "Peace." And the last of their call will be, "Praise to Allah, Lord of the worlds!"  

their prayer therein, their request for what they desire in Paradise will be to say: ‘Glory be to You, O God!’, so that, lo!, what they request they find before them; and their greeting, between them, therein will be: ‘Peace.’ And their final prayer will be: ‘Praise be to God, Lord of the Worlds’.
القرآن:١٠:١٠

دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

{دعواهم فيها} طلبهم يشتهونه في الجنة أن يقولوا {سبحانك اللهم} أي يا الله فإذا ما طلبوه وجدوه بين أيديهم {وتحيتهم} فيما بينهم {فيها سلام وآخر دعواهم أن} مفسرة {الحمد لله رب العالمين} ونزل لما استعجل المشركون العذاب.