10. Sūrat Yūnus

١٠۔ سُورَةُ يُونس

10.10 This Quran is the revelation from God.

١٠۔١٠ مقطع في سُورَةُ يُونس

quran:10:37

And it was not ˹possible˺ for this Qur'an to be produced by other than Allah, but ˹it is˺ a confirmation of what was before it and a detailed explanation of the ˹former˺ Scripture, about which there is no doubt, from the Lord of the worlds.  

And this Qur’ān is not such as could ever be produced, that is, ˹it could not be˺ a fabrication, ˹by anyone˺ besides God; but it is, revealed ˹as˺, a confirmation of what is before it, of Scriptures, and a detailing of the Book, a exposition of the rulings and other matters which God has prescribed — wherein is no doubt, no uncertainty — from the Lord of the Worlds (min rabbi’l-‘ālamīn is semantically connected to tasdīqa, ‘a confirmation’, or to an omitted unzila, ‘revealed’; a variant reading ˹for accusative tasdīqa˺ has the nominative tasdīqu and nominative tafsīlu, ‘a detailing’, ˹for the accusative tafsīla˺ by ˹reading˺ an implied huwa, ‘it is’).
القرآن:١٠:٣٧

وَمَا كَانَ هَٰذَا الْقُرْآنُ أَنْ يُفْتَرَىٰ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

{وما كان هذا القرآن أن يُفترى} أي افتراءً {من دون الله} أي غيره {ولكن} أنزل {تصديق الذي بين يديه} من الكتب {وتفصيل الكتاب} تبيين ما كتبه الله من الأحكام وغيرها {لا ريب} شك {فيه من رب العالمين} متعلق بتصديق أو بأنزل المحذوف، وقرئ برفع تصديق وتفصيل بتقدير هو.
quran:10:38

Or do they say ˹about the Prophet˺, "He invented it?" Say, "Then bring forth a surah like it and call upon ˹for assistance˺ whomever you can besides Allah, if you should be truthful."  

Or do they say, ‘He has invented it’?, Muhammad (s) has invented it. Say: ‘Then bring a sūra like it, in terms of the clarity and the rhetorical excellence of its language, by way of invention, for you are eloquent speakers of Arabic like me; and call upon whom you can, for help in this ˹matter˺, besides God, that is, other than Him, if you are truthful’, in ˹saying˺ that this is an invention. But they were not able to do this.
القرآن:١٠:٣٨

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ  

{أم} بل أ {يقولون افتراه} اختلقه محمد {قل فأتوا بسورة مثله} في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي {وادعوا} للإعانة عليه {من استطعتم من دون الله} أي غيره {إن كنتم صادقين} في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك، قال تعالى.
quran:10:39

Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.  

God, exalted be He, says: Nay, but they denied that, the knowledge whereof they did not comprehend, that is, ˹they denied˺ the Qur’ān and did not reflected upon it; and whereof the interpretation, the consequence of the threats ˹made˺ therein, has not yet come to them. So, in the same ˹manner of˺ denial, those who were before them denied, their messengers. Behold then what was the consequence for the evildoers!, for denying the messengers, in other words, ˹behold˺ how their affair was concluded, by their being destroyed. In a similar manner, We shall destroy these ˹people˺.
القرآن:١٠:٣٩

بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ  

{بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه} أي القرآن ولم يتدبروه {ولما} لم {يأتهم تأويله} عاقبة ما فيه من الوعيد {كذلك} التكذيب {كذَّب الذين من قبلهم} رسلهم {فانظر كيف كان عاقبة الظالمين} بتكذيب الرسل أي آخر أمرهم من الهلاك فكذلك نُهلك هؤلاء.
quran:10:40

And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters  

And of them, that is, ˹of˺ the people of Mecca, are some who believe in it, God being aware of this in their case, and some who would never believe therein. And your Lord knows very well the corrupters: this is a threat for them.
القرآن:١٠:٤٠

وَمِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ  

{ومنهم} أي أهل مكة {من يؤمن به} لعلم الله ذلك منهم {ومنهم من لا يؤمن به} أبدا {وربك أعلم بالمفسدين} تهديد لهم.