Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:2331al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār > Saʿīd b. Shuraḥbīl > al-Layth > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif)  

النسائي:٢٣٣١أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:2332ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim > ʿAbdullāh > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him." (Daif)  

النسائي:٢٣٣٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ  

nasai:2333Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ashhab > Yaḥyá b. Ayyūb And Dhakar Ākhar > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm Ḥaddathahumā > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Ḥafṣah

"Whoever does not intend to fast before dawn comes, should not fast." (Daif)  

النسائي:٢٣٣٣أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ أَشْهَبَ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَذَكَرَ آخَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حَدَّثَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَلاَ يَصُومُ  

nasai:2334Aḥmad b. al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting from the night before, then there is no fast for him." (Daif)  

النسائي:٢٣٣٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ  

nasai:2337Zakariyyā b. Yaḥyá > al-Ḥasan b. ʿĪsá > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"There is no fast for one who does not intend (to fast) before dawn."  

النسائي:٢٣٣٧أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

لاَ صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعْ قَبْلَ الْفَجْرِ  

nasai:2338Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Sufyān b. ʿUyaynah And Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father > Ḥafṣah

"There is no fast for the one who does not intend to fast before dawn."  

النسائي:٢٣٣٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

لاَ صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ  

nasai:2339Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"There is no fast for the one who does not intend to fast before dawn.  

النسائي:٢٣٣٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

لاَ صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ  

abudawud:2454Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Lahīʿah Wayaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Ḥazm > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not determine to fast before dawn does not fast.  

أبو داود:٢٤٥٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ اللَّيْثُ وَإِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ أَيْضًا جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مِثْلَهُ وَوَقَفَهُ عَلَى حَفْصَةَ مَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَيُونُسُ الأَيْلِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ
tirmidhi:730Isḥāq b. Manṣūr > Ibn Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Ḥafṣah

the Prophet said: "Whoever did not decide to fast before Fajr then there is no fast for him."  

الترمذي:٧٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَفْصَةَ حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلُهُ وَهُوَ أَصَحُّ وَهَكَذَا أَيْضًا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَوْقُوفًا وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلاَّ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فِي رَمَضَانَ أَوْ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ أَوْ فِي صِيَامِ نَذْرٍ إِذَا لَمْ يَنْوِهِ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يُجْزِهِ وَأَمَّا صِيَامُ التَّطَوُّعِ فَمُبَاحٌ لَهُ أَنْ يَنْوِيَهُ بَعْدَ مَا أَصْبَحَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ
ahmad:26457Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim > Ḥafṣah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever does not intend to fast before dawn, there is no fast for him."  

أحمد:٢٦٤٥٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ مَعَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ  

darimi:1740Saʿīd b. Shuraḥbīl > Layth b. Saʿd > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said, "Whoever does not begin fasting before dawn, then there is no fasting for them." Abdullah said regarding the obligatory duty, "I say about it."  

الدارمي:١٧٤٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ» قَالَ عَبْد اللَّهِ فِي فَرْضِ الْوَاجِبِ «أَقُولُ بِهِ»  

tabarani:19734Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Layth b. Saʿd And Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim from his father > Ḥafṣah

the Prophet said: "Whoever did not decide to fast before Fajr then there is no fast for him." (Using translation from Tirmidhī 730)  

الطبراني:١٩٧٣٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

tabarani:19764Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > al-Zuhrī > Sālim from his father > Ḥafṣah

the Prophet said: "Whoever did not decide to fast before Fajr then there is no fast for him." (Using translation from Tirmidhī 730)  

الطبراني:١٩٧٦٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2652al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār > Saʿīd b. Shuraḥbīl > al-Layth > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2331)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2653ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim > ʿAbdullāh > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2331)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2654Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ashhab > Yaḥyá b. Ayyūb And Dhakar Ākhar > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm Ḥaddathahumā > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Ḥafṣah

"Whoever does not intend to fast before dawn comes, should not fast." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2333)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ أَشْهَبَ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَذَكَرَ آخَرُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حَدَّثَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَلَا يَصُمْ»  

nasai-kubra:2655Aḥmad b. al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting from the night before, then there is no fast for him." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2334)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2658Zakariyyā b. Yaḥyá > al-Ḥasan b. ʿĪsá / Ibn Māsarjis > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"There is no fast for one who does not intend (to fast) before dawn." (Using translation from Nasāʾī 2337)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٨أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى وَهُوَ ابْنُ مَاسَرْجِسَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعْ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

nasai-kubra:2659Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Sufyān b. ʿUyaynah And Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father > Ḥafṣah

"There is no fast for one who does not intend (to fast) before dawn." (Using translation from Nasāʾī 2337)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرَ»  

nasai-kubra:2660Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not determine to fast before dawn does not fast. (Using translation from Abū Dāʾūd 2454)   

الكبرى للنسائي:٢٦٦٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ حَفْصَةَ «لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

bayhaqi:8037Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Sarrāj

"Whoever does not have the intention of fasting from the night before, then there is no fast for him." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2334)   

البيهقي:٨٠٣٧وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ قَالَا أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَجْمَعِ الصِّيَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا صِيَامَ لَهُ  

bayhaqi:7988Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Manṣūr al-Tājir Imlāʾ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Saʿīd al-Būshanjī > Ibn Bukayr > al-Layth b. Saʿd And Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2331)   

البيهقي:٧٩٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ التَّاجِرُ إِمْلَاءً أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ  

suyuti:23172a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٧٢a

"مَنْ لَمْ يَجْمَعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلا صِيَامَ لَهُ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن سالم بن عبد الله عن أبيه عن حفصة