Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2995bQutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz > Suhayl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd from his father

When one of you yawns, he should try to restrain it with cue help of his hand since it is the Satan that enters therein.  

مسلم:٢٩٩٥bحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ بِيَدِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:2995aAbū Ghassān al-Mismaʿī Mālik b. ʿAbd al-Wāḥid > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Lʾabī Saʿīd al-Khudrī > Abū from his father

When one of you yawns, he should keep his mouth shut with the help of his hand, for it is the devil that enters therein.  

مسلم:٢٩٩٥aحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنًا لأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يُحَدِّثُ أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ بِيَدِهِ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  

muslim:2995cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

The son of Abu Said al-Khudri reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ said. When one of you yawns while engaged in prayer, he should try to restrain so far as it lies in his power, since it is the Satan that enter therein.  

مسلم:٢٩٩٥cحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  

abudawud:5026Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Suhayl > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

When one of you yawns, he should hold his hand over his mouth, for the devil enters.  

أبو داود:٥٠٢٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  

ibnmajah:968Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

“When anyone of you yawns, let him put his hand over his mouth and not make a sound, because Satan laughs at him.”  

ابن ماجة:٩٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ وَلاَ يَعْوِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ مِنْهُ  

ahmad:9162Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The yawning as from the devil. So when one of you yawns he should try to restrain it as far as it lies in his power. (Using translation from Muslim 2994)  

أحمد:٩١٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ التَّثَاؤُبَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ  

ahmad:11889ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

When one of you yawns, he should hold his hand over his mouth, for the devil enters. (Using translation from Abū Dāʾūd 5026)   

أحمد:١١٨٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مَعَ التَّثَاؤُبِ  

ahmad:11916ʿAffān > Wuhayb > Suhayl > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

When one of you yawns, he should hold his hand over his mouth, for the devil enters. (Using translation from Abū Dāʾūd 5026)   

أحمد:١١٩١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  

ahmad:11262Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

The son of Abu Said al-Khudri reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ said. When one of you yawns while engaged in prayer, he should try to restrain so far as it lies in his power, since it is the Satan that enter therein. (Using translation from Muslim 2995c)  

أحمد:١١٢٦٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ فِي فِيهِ  

ahmad:11323ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Abū Saʿīd > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you yawns during prayer, let him cover his mouth with his hand, as the devil enters along with yawning."  

أحمد:١١٣٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مَعَ التَّثَاؤُبِ  

darimi:1422Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn Muḥammad > Suhayl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd from his father

[Machine] About the Prophet ﷺ said, "When one of you yawns, let him cover his mouth, for indeed, Satan enters." Abu Muhammad said, "He means by 'cover his mouth'."  

الدارمي:١٤٢٢أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَشُدَّ يَدَهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ يَعْنِي عَلَى فِيهِ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ تَثَاءَبَ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فِيهِ عِنْدَ ذَلِكَ حَذَرَ دُخُولِ الشَّيْطَانِ فَيهِ

ibnhibban:2360Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Jarīr > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī > Abū Saʿīd

When one of you yawns, he should hold his hand over his mouth, for the devil enters. (Using translation from Abū Dāʾūd 5026)   

ابن حبّان:٢٣٦٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ»  

suyuti:1490a

When one of you yawns, he should hold his hand over his mouth, for the devil enters. (Using translation from Abū Dāʾūd 5026)   

السيوطي:١٤٩٠a

"إذا تثاءبَ أحدُكُم فلْيضعْ يدَه على فيهِ فإنَّ الشَّيطانَ يدْخلُ معَ التَّثاؤبِ ".  

عبد الرزاق، [حم] أحمد وعبد بن حُمَيد، [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن أبي سعيد
suyuti:1491a

The yawning as from the devil. So when one of you yawns he should try to restrain it as far as it lies in his power. (Using translation from Muslim 2994)   

السيوطي:١٤٩١a

"إذا تثاءَبَ أحدُكم في الصَّلاةِ فْليكْظِمْ ما اسْتطاعَ، فإنَّ الشيطان يدخْلُ".  

[م] مسلم [د] أبو داود عن أبي سيعد