40. Sneezing and Yawning

٤٠۔ كتاب الْعُطَاسَ والتثاؤب

adab:919

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah loves sneezing and hates yawning. When one of you sneezes and praises Allah Almighty, it is a duty for every Muslim who hears him to say to him, 'May Allah have mercy on you.' Yawning comes from Shaytan. When one of you yawns, he should control it as much as possible. When a man says, 'Aawh!,' Shaytan laughs at him."  

الأدب المفرد:٩١٩حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَحَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يُشَمِّتَهُ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِذَا قَالَ هَاهْ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ  

adab:920

Ibn 'Abbas said, "When one of you sneezes and says, 'Praise be to Allah,' the angel says, 'The Lord of the Worlds.' When you say, 'The Lord of the Worlds,' the angel says, 'May Allah have mercy on you.'"  

الأدب المفرد:٩٢٠حَدَّثَنَا مُوسَى عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ

قَالَ الْمَلَكُ رَبَّ الْعَالَمِينَ فَإِذَا قَالَ رَبَّ الْعَالَمِينَ قَالَ الْمَلَكُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ  

adab:921

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you sneezes, he should say, 'Praise be to Allah,' and his brother or companion should say to him, 'May Allah have mercy on you.' Then he should say, 'May Allah guide you and put your affairs in order.'"  

الأدب المفرد:٩٢١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَإِذَا قَالَ فَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَإِذَا قَالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَلْيَقُلْ يَهْدِيكَ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكَ قال أبو عبد الله أثبت ما يروى في هذا الباب هذا الحديث الذي يروى عن ابي صالح السمان  

adab:922

'Abdu'r-Rahman ibn Ziyad ibn An'am al-Ifriqi said, "My father told me that they were taking part in a sea raid in the time of Mu'awiya. He said, 'Our ship was right up against the ship of Abu Ayyub al-Ansari. When it was time for our midday meal, we invited him and he came over. He said, "You invited me, but even though I am fasting, I cannot avoid accepting your invitation because I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'A Muslim owes six things to his brother. If he neglects any of them, he has neglected an obligatory duty owed to his brother. He should return his greeting when he greets him. He should accept when he gives him an invitation. He should ask for mercy on him when he sneezes. He should give him good counsel when he asks him for advice.'"'"  

الأدب المفرد:٩٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيِّ قَالَ

حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُمْ كَانُوا غُزَاةً فِي الْبَحْرِ زَمَنَ مُعَاوِيَةَ فَانْضَمَّ مَرْكَبُنَا إِلَى مَرْكَبِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ فَلَمَّا حَضَرَ غَدَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ فَأَتَانَا فَقَالَ دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ فَلَمْ يَكُنْ لِي بُدٌّ مِنْ أَنْ أُجِيبَكُمْ لأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ سِتَّ خِصَالٍ وَاجِبَةٍ إِنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا فَقَدْ تَرَكَ حَقًّا وَاجِبًا لأَخِيهِ عَلَيْهِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَحْضُرُهُ إِذَا مَاتَ وَيَنْصَحُهُ إِذَا اسْتَنْصَحَهُ قَالَ وَكَانَ مَعَنَا رَجُلٌ مَزَّاحٌ يَقُولُ لِرَجُلٍ أَصَابَ طَعَامَنَا جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَبِرًّا فَغَضِبَ عَلَيْهِ حِينَ أَكْثَرَ عَلَيْهِ فَقَالَ لِأَبِي أَيُّوبَ مَا تَرَى فِي رَجُلٍ إِذَا قُلْتُ لَهُ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَبِرًّا غَضِبَ وَشَتَمَنِي ؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ إِنَّا كُنَّا نَقُولُ إِنَّ مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الْخَيْرُ أَصْلَحْهُ الشَّرُّ فَاقْلِبْ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ حِينَ أَتَاهُ جَزَاكَ اللَّهُ شَرًّا وَعَرًّا فَضَحِكَ وَرَضِيَ وَقَالَ مَا تَدَعُ مُزَاحَكَ فَقَالَ الرَّجُلُ جَزَى اللَّهُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ خَيْرًا  

adab:923Ibn Mas'ud reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are four things that one Muslim owes another Muslim:

to visit him when he is ill, to be with him when he dies, to accept when he invites him, and to ask for mercy on him when he sneezes."  

الأدب المفرد:٩٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعٌ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ يَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ  

adab:924

Al-Bara' ibn 'Azib said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, instructed us to do seven things and forbade us seven. He instructed us to visit the sick, to join funeral processions, to bless people who sneeze, to fulfil our oaths, to help the wronged, to return the greeting, and to accept invitations. He forbade us gold rings, silver vessels, red (silk) saddle clothes, Qassi (silk and flax) garments, thick brocade, embroidered silk, and pure silk."  

الأدب المفرد:٩٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ

عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ وَعَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَعَنِ الْمَيَاثِرِ وَالْقَسِّيَّةِ وَالإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ وَالْحَرِيرِ  

adab:925

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A Muslim owes another Muslim six duties." He was asked, "And what are they, Messenger of Allah?" He said, "To greet him when he meets him, to accept when he gives him an invitation, to give him good counsel when he asks for advice, to wish mercy on him when he sneezes and says, 'Praise be to Allah,' to visit him when he is ill, and to join the funeral procession when he dies."  

الأدب المفرد:٩٢٥وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ قِيلَ مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتْهُ وَإِذَا مَرِضَ تَعُودُهُ وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ  

adab:926

'Ali said, "When someone hears a sneeze and says, 'Praise be to Allah, Lord of the Worlds, in every situation,' he will never get a toothache or earache."  

الأدب المفرد:٩٢٦حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ خَيْثَمَةَ

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَنْ قَالَ عِنْدَ عَطْسَةٍ سَمِعَهَا الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلَى كُلِّ حَالٍ مَا كَانَ لَمْ يَجِدْ وَجَعَ الضِّرْسِ وَلا الأُذُنٍ أَبَدًا  

adab:927

Abu Salih reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you sneezes, he should say, 'Praise be to Allah.' When he says, 'Praise be to Allah, ' his brother or companion should say to him, 'May Allah have mercy on you.' Then let the person who sneezed say, 'May Allah guide you and put your affairs in order.'"  

الأدب المفرد:٩٢٧حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَإِذَا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ هُوَ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

adab:928

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah loves the sneeze and dislikes yawning. When one you sneezes and praises Allah, it is a duty for every Muslim who hears him to say, 'May Allah have mercy on you.;' As for the yawn, it comes from Shaytan. When one of you yawns, he should repress it as much as possible. When one of you yawns, Shaytan laughs at him."  

الأدب المفرد:٩٢٨حَدَّثَنَا عَاصِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ وَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ وَحَمِدَ اللَّهَ كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ  

adab:929

Ibn 'Abbas said, "When someone is wished mercy, he should say, 'May Allah protect us and you from the Fire. May Allah have mercy on you.'"  

الأدب المفرد:٩٢٩حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِذَا شُمِّتَ عَافَانَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ مِنَ النَّارِ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ  

adab:930

Abu Hurayra said, "We were sitting with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, when a man sneezed and praised Allah. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, 'May Allah have mercy on you.' Then another man sneezed but the Prophet did not say anything to him. The man, 'Messenger of Allah! you responded to the other man, but did not say anything to me!' The Prophet replied, 'He praised Allah and you were silent.'"  

الأدب المفرد:٩٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُنَيْنٍ وَهُوَ يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَحَمِدَ اللَّهَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ثُمَّ عَطَسَ آخَرُ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ شَيْئًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَدَدْتَ عَلَى الْآخَرِ وَلَمْ تَقُلْ لِي شَيْئًا؟ قَالَ إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَسَكَتَّ  

adab:931

Similar to 930, but from Anas.  

الأدب المفرد:٩٣١حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الْآخَرَ فَقَالَ شَمَّتَّ هَذَا وَلَمْ تُشَمِّتْنِي؟ قَالَ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ وَلَمْ تَحْمَدْهُ  

adab:932

Abu Hurayra said, "Two men sat in the presence of the Prophet may Allah bless him and grant him peace, and one of them was from a noble family than the other. The nobler of the two sneezed and did not praise Allah, so the Prophet did not ask for mercy for him. Then the other man sneezed and praised Allah, so the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked for mercy on him. The noble man said, 'I sneezed in your presence and you did not ask for mercy for me. This other than sneezed and you asked for mercy on him.' The Prophet said, 'This man mentioned Allah, so I mentioned him. You forgot Allah, so I forgot you.'"  

الأدب المفرد:٩٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ قَالَ حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ أَخُو ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَلَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ مِنْهُمَا فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ وَلَمْ يُشَمِّتْهُ وَعَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ عَطَسْتُ عِنْدَكَ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا الْآخَرُ فَشَمَّتَّهُ فَقَالَ إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ وَأَنْتَ نَسِيتَ اللَّهَ فَنَسِيتُكَ  

adab:933

Nafi' said that when 'Abdullah ibn 'Umar sneezed, they said to him, "May Allah have mercy on you," and Ibn 'Umar said, "May He have mercy on us and you. May He forgive us and you."  

الأدب المفرد:٩٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ إِذَا عَطَسَ فَقِيلَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ يَرْحَمُنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ وَيَغْفِرُ لَنَا وَلَكُمْ  

adab:934

'Abdullah said, "When one of you sneezes, he should say, 'Praise be to Allah, the Lord of the Worlds.' Let anyone responding to him say 'May Allah have mercy on you.' Then the person who sneezed should say'May Allah forgive me and you.'"  

الأدب المفرد:٩٣٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيَقُلْ مَنْ يَرُدُّ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ هُوَ يَغْفِرُ اللَّهُ لِي وَلَكُمْ  

adab:935

Iyas ibn Salama related that his father said, "A man sneezed in the presence of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and the Prophet said, 'May Allah have mercy on you.' Then the man sneezed again and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'This man has a cold.'"  

الأدب المفرد:٩٣٥حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ

عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ثُمَّ عَطَسَ أُخْرَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَذَا مَزْكُومٌ  

adab:936

Makhul al-Azdi said, "I was beside Ibn 'Umar when a man sneezed on one side of the mosque. Ibn 'Umar said, 'May Allah have mercy on you if you praised Allah.'"  

الأدب المفرد:٩٣٦حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ الأَزْدِيُّ قَالَ كُنْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ

فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنْ كُنْتَ حَمِدْتَ اللَّهَ  

adab:937

Mujahid said, "When a son of 'Abdullah ibn 'Umar, either Abu Bakr or 'Umar, sneezed, he said, 'Ab!' Ibn 'Umar said, 'What is this "Ab"? Ab is the name of one of the shaytans who comes between the sneeze and the praise.'"  

الأدب المفرد:٩٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ عَطَسَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِمَّا عُمَرُ فَقَالَ آبَّ

فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَمَا آبَّ؟ إِنَّ آبَّ اسْمُ شَيْطَانٍ مِنَ الشَّيَاطِينِ جَعَلَهَا بَيْنَ الْعَطْسَةِ وَالْحَمْدِ  

adab:938

See hadith 935.  

الأدب المفرد:٩٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ

حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَقَالَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ثُمَّ عَطَسَ أُخْرَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَذَا مَزْكُومٌ  

adab:939

Abu Hurayra said, "Wish mercy on a person once, twice and three times. Anything more than that is a cold."  

الأدب المفرد:٩٣٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ شَمِّتْهُ وَاحِدَةً وَثِنْتَيْنِ وَثَلاَثًا فَمَا كَانَ بَعْدَ هَذَا فَهُوَ زُكَامٌ  

adab:940

Abu Musa said, "The Jews used to sneeze in the presence of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, hoping that he would say to them, 'May Allah have mercy on you.' He used to say to them, 'May Allah guide you and put you in order.'"  

الأدب المفرد:٩٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ الدَّيْلَمِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ

عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَكَانَ يَقُولُ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ () حدثنا أبو حفص بن علي قال حدثنا يحيى قال حدثنا سفيان قال حدثني حكيم بن الديلم قال حدثني أبو بردة عن أبيه مثله  

adab:941

Abu Burda said, "I came to Abu Musa while he was in the house of Umm al-Fadl ibn al-'Abbas and I sneezed and Abu Musa did not wish mercy on me. Umm al-Fadl sneezed and he wished mercy on her. I told my mother, so when Abu Musa came to her, she confronted him and said, 'My son sneezed and you did not wish mercy on him. She (Umm al-Fadl) sneezed and you wished mercy on her.' Abu Musa replied, 'I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "When one of you sneezes and praises Allah, you should wish mercy on him, if he does not praise Allah, do not wish mercy on him." My son sneezed and did not praise Allah, so I did not wish mercy on him. She sneezed and praised Allah, so I wished mercy on her.' She said, 'You did well.'"  

الأدب المفرد:٩٤١حَدَّثَنَا فَرْوَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ فِي بَيْتِ ابْنَتِهِ أُمِّ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَعَطَسْتُ فَلَمْ يُشَمِّتْنِي وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَهَا فَأَخْبَرْتُ أُمِّي فَلَمَّا أَتَاهَا وَقَعَتْ بِهِ وَقَالَتْ عَطَسَ ابْنِي فَلَمْ تُشَمِّتْهُ وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَّهَا فَقَالَ لَهَا إِنِّي

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتُوهُ وَإِنْ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلاَ تُشَمِّتُوهُ وَإِنَّ ابْنَكِ عَطَسَ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ أُشَمِّتْهُ وَعَطَسَتْ فَحَمِدَتِ اللَّهَ فَشَمَّتُّهَا فَقَالَتْ أَحْسَنْتَ  

adab:942

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you yawns, he should repress it as much as possible."  

الأدب المفرد:٩٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ  

adab:943

Mu'adh said, "I was riding behind the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and he called out, 'Mu'adh!' 'At your service!' I replied. Then the Prophet said the same thing three times and went on, 'Do you know what is Allah's right on His slaves? That they should worship Him and not associate anything with Him.' Then he rode on for an hour.  

الأدب المفرد:٩٤٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ مُعَاذٍ قَالَ أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا مُعَاذُ قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ثُمَّ قَالَ مِثْلَهُ ثَلاَثًا هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ؟ قُلْتُ لاَ قَالَ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ثُمَّ سَارَ سَاعَةً فَقَالَ يَا مُعَاذُ قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ قَالَ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟ أَنْ لا يُعَذِّبَهُمْ  

adab:944Ka’b bin Maalik (ra) related his account when he lagged behind in the Battle of Tabook. He said:

When Allah accepted my repentance and the Messenger of Allah (ﷺ) announced at the time of the fajr prayers that Allah had accepted my repentance, people met me in large number and congratulated me on the acceptance of my repentance. They said, "Congratulations to you. Allah has approved your repentance." And I entered the Masjid Nabawi. People were sitting around him. Talhah bin Ubayd Allah ran towards me after standing up and shook hands with me and congratulated me. By Allah, one of the Muhajirs besides him stood up for me. I will not forget this demonstration of Thalhah’s.  

الأدب المفرد:٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبٍ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَآذَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِتَوْبَةِ اللهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى صَلاَةَ الْفَجْرَ فَتَلَقَّانِي النَّاسُ فَوْجًا فَوْجًا يُهَنُّونِي بِالتَّوْبَةِ يَقُولُونَ لِتَهْنِكَ تَوْبَةُ اللهِ عَلَيْكَ حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ حَوْلَهُ النَّاسُ فَقَامَ إِلَيَّ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يُهَرْوِلُ حَتَّى صَافَحَنِي وَهَنَّانِي وَاللَّهِ مَا قَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ غَيْرُهُ لا أَنْسَاهَا لِطَلْحَةَ  

adab:945

Abu Sa’eed al-Khudri (ra) said that some people (the Jews of Banu Quraysh) came down at the command of Sa’d bin Mu’az . He was called and he came riding a donkey. When he approached the mosque, the Prophet (ﷺ) said, "Rise up for one better than you", or he said "Rise up for your chief. And he also said, "O Sa’d these people have come down on your orders". Sa’d said, "Those of them that are their fighting men should be slain and their young children should be made captives". The Prophet (ﷺ) said, "You have judged according to Allah’s decree", or he said, "You have decided in the light of the King’s command.)  

الأدب المفرد:٩٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ نَاسًا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ فَلَمَّا بَلَغَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ائْتُوا خَيْرَكُمْ أَوْ سَيِّدَكُمْ فَقَالَ يَا سَعْدُ إِنَّ هَؤُلاَءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ فَقَالَ سَعْدٌ أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذُرِّيَّتُهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ حَكَمْتَ بِحُكْمِ اللهِ أَوْ قَالَ حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ  

adab:946

Anas said, "There is no one that people loved to see more than the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. But when they saw him, they did not stand up for him since they knew that he disliked that."  

الأدب المفرد:٩٤٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ

عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَا كَانَ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ رُؤْيَةً مِنَ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا إِلَيْهِ لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ  

adab:947

'A'isha, the Umm al-Mu'minin, said, "I have not seen anyone who more resembled the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, in words or speech or manner of sitting than Fatima." 'A'isha continued, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, saw that she had come, he would greet her and then he stood up for her, kissed her, took her hand and brought her forward and made her sit in his place. When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, visited her, she greeted him, stood up for him, and kissed him. She came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, in his final illness and he greeted her, kissed her, and told her a secret. She wept. Then he confided something else to her and she laughed. I said to the women, 'I see that this woman is superior to other women, yet she is one of them. First she wept and then she laughed.' I asked her, 'What did he say to you?' She replied, 'I would be telling a secret.' When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, died, Fatima said, 'He confided to me, "I am dying," so I wept. Then he confided to me, "You will be the first of my family to join me," so I was happy and pleased at that.'"  

الأدب المفرد:٩٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا مَيْسَرَةُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ كَانَ أَشْبَهَ بِالنَّبِيِّ ﷺ كَلاَمًا وَلاَ حَدِيثًا وَلاَ جِلْسَةً مِنْ فَاطِمَةَ قَالَتْ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَآهَا قَدْ أَقْبَلَتْ رَحَّبَ بِهَا ثُمَّ قَامَ إِلَيْهَا فَقَبَّلَهَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهَا فَجَاءَ بِهَا حَتَّى يُجْلِسَهَا فِي مَكَانِهِ وَكَانَتْ إِذَا أَتَاهَا النَّبِيُّ ﷺ رَحَّبَتْ بِهِ ثُمَّ قَامَتْ إِلَيْهِ فَقَبَّلَتْهُ وأَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَرَحَّبَ وَقَبَّلَهَا وَأَسَرَّ إِلَيْهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ لِلنِّسَاءِ إِنْ كُنْتُ لَأَرَى أَنَّ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلاً عَلَى النِّسَاءِ فَإِذَا هِيَ مِنَ النِّسَاءِ بَيْنَمَا هِيَ تَبْكِي إِذَا هِيَ تَضْحَكُ فَسَأَلْتُهَا مَا قَالَ لَكِ؟ قَالَتْ إِنِّي إِذًا لَبَذِرَةٌ فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَيَّ فَقَالَ إِنِّي مَيِّتٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي بِي لُحُوقًا فَسُرِرْتُ بِذَلِكَ وَأَعْجَبَنِي  

adab:948

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was ill and we prayed behind him while he was sitting down. Abu Bakr relayed his takbir to the people. The Prophet turned towards us and saw that we were standing. He indicated to us that we should sit down. So we prayed sitting down with him. When he said the taslim, he said, 'You were about to do what the Persians and Romans do. They stand in front of their kings when they are seated. Do not do that. Follow your Imams. If the Imam prays standing, then pray standing. If he prays sitting down, then pray sitting down."  

الأدب المفرد:٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

عَنْ جَابِرٍ قَالَ اشْتَكَى النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا فَصَلَّيْنَا بِصَلاَتِهِ قُعُودًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ إِنْ كِدْتُمْ لَتَفْعَلُوا فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ وَهُمْ قُعُودٌ فَلاَ تَفْعَلُوا ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا  

adab:949

Abu Sa'id reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you yawns, he should put his hand over his mouth. Otherwise Shaytan might enter it."  

الأدب المفرد:٩٤٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ بِفِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ فِيهِ  

adab:950

Ibn Abbas said, "When someone yawns, he should place his hand over his mouth. Yawning comes from Shaytan."  

الأدب المفرد:٩٥٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ عَطَاءٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ  

adab:951

Same as 949.  

الأدب المفرد:٩٥١حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنًا لأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يُحَدِّثُ أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُهُ حدثنا خالد بن مخلد قال حدثنا سليمان قال حدثني سهيل قال حدثني عبد الرحمن بن ابي سعيد عن أبيه أن النبي ﷺ قال (( إذا تثاءب أحدكم فليمسك بيده فمه فإن الشيطان يدخله))