Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1058Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

“We prostrated with the Messenger of Allah ﷺ in “When the heaven is split asunder” [84:1] and “Read! In the Name of your Lord.” [96:1]

ابن ماجة:١٠٥٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} وَ {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ}

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
quran:96:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Recite in the name of your Lord who created -

Recite, bring recitation into existence, beginning with: In the Name of your Lord Who created, all creatures;

القرآن:٩٦:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

{اقرأ} أوجد القراءة مبتدئا {باسم ربك الذي خلق} الخلائق.

muslim:578cAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAmrw al-Nāqid > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

We performed prostration along with the Messenger of Allah ﷺ (as he recited these verses: )" When the heaven burst asunder" and" Read in the name of Thy Lord" (al-Qur'an, xcvi. 1).

مسلم:٥٧٨جوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ}

muslim:578dMuḥammad b. Rumḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Ṣafwān b. Sulaym > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj a freed slave of Banī Makhzūm > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ prostrated himself (while reciting these verses)." When the heaven burst asunder" ;" Read in the name of Thy Lord".

مسلم:٥٧٨دوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ}

abudawud:1407Musaddad > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

We prostrated ourselves along with the Messenger of Allah ﷺ on account of: "When the sky is rent asunder" and "Recite in the name of Your Lord Who created"

أبو داود:١٤٠٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ } وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ }

tirmidhi:573Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

"We prostrated with the Messenger of Allah in: 'Read! In the Name of your Lord' and 'When the heaven is split asunder.'"

الترمذي:٥٧٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ) وَ (إِذََا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ )

nasai:962Muḥammad b. Rāfiʿ > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAyyāsh > Ibn Qays / Muḥammad > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ prostrated during: 'When the heaven is split asunder.'"

النسائي:٩٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ قَيْسٍ وَهُوَ مُحَمَّدٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ }

nasai:963Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Abū Hurayrah

"We prostrated with the Messenger of Allah ﷺ during: When the heaven is split asunder and Read! In the Name of your Lord."

النسائي:٩٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ } وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ }

nasai:965ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Qurrah b. Khālid > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah > Sajad

"Abu Bakr and Umar prostrated during: 'When the heaven is split asunder,' as did the one who was better than them (the Prophet ﷺ). "

النسائي:٩٦٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ } وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا

nasai:966Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muʿtamir > Qurrah > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah > Sajad

"Abu Bakr and Umar, may Allah be pleased with them both, and the one who was better than them prostrated during 'When the heaven is split asunder' and 'Read! In the name of your Lord.'"

النسائي:٩٦٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ قُرَّةَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ } وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ }

nasai:967Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah And Wakīʿ > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

"I prostrated with the Messenger of Allah ﷺ during; 'When the heaven is split asunder' and 'Read! In the Name of your Lord.'"

النسائي:٩٦٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي { إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ } وَ { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ }

darimi:1511Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Abū Hurayrah

that the Prophet ﷺ prostrated in the ˹Surah˺ "When the sky tears apart" (Surat al-Inshiqaq)

الدارمي:١٥١١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ»

darimi:1512Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

We prostrated ourselves along with the Messenger of Allah ﷺ on account of: "When the sky is rent asunder" and "Recite in the name of Your Lord Who created" (Using translation from Abū Dāʾūd 1407)

الدارمي:١٥١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ»

ahmad:7371Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr al-Anṣārī > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Bakr al-Makhzūmī > Abū Hurayrah

[AI] Indeed, the Prophet ﷺ prostrated when the sky split and said, "Read."

أحمد:٧٣٧١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ

ahmad:7396Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

"We prostrated with the Messenger of Allah ﷺ during: When the heaven is split asunder and Read! In the Name of your Lord." (Using translation from Nasāʾī 963)

أحمد:٧٣٩٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَجَدْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ

ahmad:9859Ḥajjāj > Ibn Abū Dhiʾb And ʾAbū al-Naḍr > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAyyāsh > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] The passage translates to: "It is narrated from the Prophet ﷺ that he prostrated when the sky split open."

أحمد:٩٨٥٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَأَبُو النَّضْرِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

ahmad:9939ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

We prostrated ourselves along with the Messenger of Allah ﷺ on account of: "When the sky is rent asunder" and "Recite in the name of Your Lord Who created" (Using translation from Abū Dāʾūd 1407)

أحمد:٩٩٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ

ahmad:10845ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ prostrating in {When the sky is split open} [Al-Inshiqaq 1].

أحمد:١٠٨٤٥حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْجُدُ فِي {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} [الانشقاق 1]

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْجُدَ عِنْدَ قِرَاءَتِهِ سُورَةَ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ

ibnhibban:2767al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

"We prostrated with the Messenger of Allah ﷺ during: When the heaven is split asunder and Read! In the Name of your Lord." (Using translation from Nasāʾī 963)

ابن حبّان:٢٧٦٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ»

bazzar:7949
Translation not available.
البزّار:٧٩٤٩حَدَّثنا بِشْر بن خالد قَال حَدَّثنا مُحَمد بن كثير قَال حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة؛

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سجد في { إذا السماء انشقت}

bazzar:8726
Translation not available.
البزّار:٨٧٢٦حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْقَيْسَيُّ حدثنا ميمون بن زيد حدثنا ليث عن مُجاهد عن أبي هريرة ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سجد في { إذا السماء انشقت}

bazzar:8848
Translation not available.
البزّار:٨٨٤٨حَدَّثَنا مُحَمَّد بن سعيد بن يَزِيد بن إبراهيم التستري حَدَّثَنا بدل بن المحبر حَدَّثَنا شعبة عن قتادة وسليمان التيمي عن بكر عن أبي رافع عن أبي هريرة ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سجد في إذا السَّماء انشقت

tabarani:8728Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Layth b. Abū Sulaym > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father

[AI] Abdullah used to prostrate when the sky split open.

الطبراني:٨٧٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ يَسْجُدُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

nasai-kubra:1036Muḥammad b. Rāfiʿ > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAyyāsh > Ibn Qays > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ prostrated during: 'When the heaven is split asunder.'" (Using translation from Nasāʾī 962)

الكبرى للنسائي:١٠٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ قَيْسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«سَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ»

nasai-kubra:1039ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Qurrah / Ibn Khālid > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

"Abu Bakr and Umar prostrated during: 'When the heaven is split asunder,' as did the one who was better than them (the Prophet ﷺ). " (Using translation from Nasāʾī 965)

الكبرى للنسائي:١٠٣٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ وَهُوَ ابْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا ﷺ»

nasai-kubra:1040Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muʿtumir > Qurrah > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

"Abu Bakr and Umar, may Allah be pleased with them both, and the one who was better than them prostrated during 'When the heaven is split asunder' and 'Read! In the name of your Lord.'" (Using translation from Nasāʾī 966)

الكبرى للنسائي:١٠٤٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتُمِرُ عَنْ قُرَّةَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكِ

nasai-kubra:1041Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah And Wakīʿ > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnāʾ Madanī > Abū Hurayrah

“We prostrated with the Messenger of Allah ﷺ in “When the heaven is split asunder” [84:1] and “Read! In the Name of your Lord.” [96:1] (Using translation from Ibn Mājah 1058)

الكبرى للنسائي:١٠٤١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ مَدَنِيٌّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكِ»

bayhaqi:3726Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Qurrah > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah > Sajad Abū

[AI] "Bakr and Umar, when the sky split apart, read in the name of your Lord who created, and who is better than them, and we were made to prostrate in reverence. Read in the name of your Lord from the revelation received by Ali and Abdullah Ibn Mas'oud."

البيهقي:٣٧٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُرَّةُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ سَجَدَ أَبُو

بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا وَرُوِّينَا السُّجُودَ فِي اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ