Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5846Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Sa'id ibn Zaid ibn 'Amr ibn Nufayl came from Sham after the Messenger of Allah ﷺ returned from Badr. The Messenger of Allah ﷺ spoke to him and shot an arrow for him. He said, "And what is my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And your reward is [to be] with me."  

الحاكم:٥٨٤٦أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ بَعْدَمَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ وَأَجْرُكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:5583Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Talhah ibn Ubayd Allah ibn Uthman ibn Amr ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Taym ibn Murrah was in Sham and spoke to the Messenger of Allah ﷺ about his arrow. The Messenger ﷺ struck it with his own arrow, and Talhah asked, "And my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And your reward is like that of the Day of Badr."  

الحاكم:٥٥٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ وَكَانَ بِالشَّامِ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ فَقَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ مِنْ يَوْمِ بَدْرٍ»  

hakim:5585Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl from my father > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] Talha bin Ubaidullah bin Uthman bin Amr bin Ka'b bin Saad bin Tamim bin Murrah came from Sham (Syria) after the Prophet peace be upon him returned from the Battle of Badr. He spoke to the Prophet peace be upon him about his arrow, and the Prophet peace be upon him said to him, "You have your arrow." He said, "And what about your reward, O Messenger of Allah?" The Prophet peace be upon him said, "And you have your reward."  

الحاكم:٥٥٨٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَدِمَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ مِنَ الشَّامِ بَعْدَمَا رَجَعَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ النَّبِيَّ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَكَ سَهْمُكَ» قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَلَكَ أَجْرُكَ»  

tabarani:338Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail came from Syria after the Prophet ﷺ returned from the Battle of Badr. The Prophet ﷺ spoke to him and shot an arrow at him. Saeed asked, "What is my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And what is your reward?"  

الطبراني:٣٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَو بنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ زَعَمُوا؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ»  

tabarani:339al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] Saeed bin Zaid arrived from Sham (Damascus) after the arrival of the Prophet ﷺ from the Battle of Badr. He spoke to the Prophet ﷺ about his arrow, and the Prophet ﷺ said to him, "Your arrow", to which he asked, "Should I shoot it, O Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied, "And your reward".  

الطبراني:٣٣٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَدِمَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ مِنَ الشَّامِ بَعْدَ مَقْدِمِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ النَّبِيَّ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَقَالَ لَهُ «سَهْمُكَ» قَالَ فَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ»  

tabarani:126Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Uthman ibn Affan fell behind in Medina with his wife, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . She was experiencing severe pain, so the Messenger of Allah ﷺ struck her with his arrow. He asked, "What is my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And what is your reward?"  

الطبراني:١٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ تَخَلَّفَ فِي الْمَدِينَةِ عَلَى امْرَأَتِهِ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ وَجِعَةً مَعَرَّةً فَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ»  

tabarani:189Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Talhah ibn Ubaydallah ibn Uthman ibn Amr ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Taym ibn Murrah was in Sham (Syria) and he came and spoke to the Messenger of Allah ﷺ about his arrow. The Messenger of Allah struck it with his arrow and he said, "And your reward, O Messenger of Allah?" He said, "And your reward" meaning the Day of Badr.  

الطبراني:١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ كَانَ بِالشَّامِ فَقَدِمَ وَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ» يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ  

suyuti:706-76bʿUrwah > Qadm Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl Min
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٦-٧٦b

"عَنْ عُروَة قَالَ: قَدم سَعِيد بن زَيْد بن عَمْرو بن نُفَيْل مِنَ الشام بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُول اللَّهِ ﷺ منْ بَدْرٍ، فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَضَرَبَ لهُ بِسَهْمِهِ، قَالَ: وَأَبرى يَا رَسُول اللَّه ﷺ قَالَ: وأجرك".  

أبو نعيم في المعرفة
suyuti:706-106bʿUrwah > Qadim Saʿd b. Zayd b. ʿAmr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٦-١٠٦b

"عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: قَدِمَ سَعْدُ بْنُ زَيْد بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ مِنَ الشامِ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَدْرٍ، فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ، قَالَ: وَأجْرِى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: وَأَجْرُكَ".  

ابن عائذ، [كر] ابن عساكر في تاريخه وعن الزهرى مثله، [كر] ابن عساكر في تاريخه . . (*)، وعن عقبة مثله، [كر] ابن عساكر في تاريخه وعن إسحاق مثله