Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8185
Translation not available.
البزّار:٨١٨٥وحَدَّثناه إبراهيم قَال حَدَّثنا عَمْرو قال أَخْبَرنا شعبة عَن أبي زياد الطحان عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال ما منكم من أحد ينجيه عمله قالوا ولاَ أنت يا رَسولَ اللهِ قال ولاَ أنا إلاَّ أن يتغمدني الله برحمة منه وفضلولا نعلم روى شعبة عَن أبي زياد الطحان إلاَّ هذين الحديثين ما روى عَبد الرحمن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār
ahmad:8529ʿAffān > Khālid b. ʿAbdullāh > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

“Be moderate and adhere to moderation, for there is no one among you who will be saved by his deeds.” They said: “Not even you, O Messenger of Allah?” He said: “Not even me. Unless Allah encompasses me with mercy and grace from Him.” (Using translation from Ibn Mājah 4201)

أحمد:٨٥٢٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ

ahmad:10733Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Abū Ziyād al-Ṭaḥḥān > Abū Hurayrah

There is none whose deeds alone would entitle him to get into Paradise. It was said to him: And, Messenger of Allah, not even you? Thereupon he said: Not even I, but that my Lord wraps me in Mercy. (Using translation from Muslim 2816c)

أحمد:١٠٧٣٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي زِيَادٍ الطَّحَّانِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ

ahmad:10789And Hb b. Jarīr from my father > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

None amongst you can get. into Paradise by virtue of his deeds alone. They said: Messenger of Allah, not even you? Thereupon he said: Not even I, but that Allah should wrap me in His Grace and Mercy. (Using translation from Muslim 2816f)

أحمد:١٠٧٨٩حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْكُمْ أَحَدٌ يُدْخِلُهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ وَلَا يُنَجِّيهِ مِنَ النَّارِ قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالتَّشْدِيدِ فِي الْأُمُورِ وَتَرْكِ الِاتِّكَالِ عَلَى الطَّاعَاتِ

ibnhibban:348Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Layth b. Saʿd > Bukayr b. ʿAbdullāh al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Abū Hurayrah

“Be moderate and adhere to moderation, for there is no one among you who will be saved by his deeds.” They said: “Not even you, O Messenger of Allah?” He said: “Not even me. Unless Allah encompasses me with mercy and grace from Him.” (Using translation from Ibn Mājah 4201)

ابن حبّان:٣٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ» فقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ وَلَكِنْ سَدِّدُوا» *

bazzar:9186
Translation not available.
البزّار:٩١٨٦حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد وَحَدَّثَنا يحيى بن حبيب بن عربي حَدَّثَنا حَمَّاد بْنُ زَيْد عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

قال لا ينجي أحدا منكم عمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمديني الله منه برحمة وفضلوهذا الحديثُ قد رواه غير واحد من الثقات عن ابن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

bazzar:9363
Translation not available.
البزّار:٩٣٦٣حَدَّثَنا أبو السقر الوراق وزهير بن مُحَمَّد قالا أَخْبَرنَا حسين بن مُحَمَّد حَدَّثَنا جرير عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِي صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لا ينجي أحدا منكم عمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمته وفضل

bazzar:2675
Translation not available.
البزّار:٢٦٧٥أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَنْ يُنْجِي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ قِيلَ وَلَا أَنْتَ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ

bazzar:8557
Translation not available.
البزّار:٨٥٥٧حدثنا أبو بَكْر مُحَمَّد بن عبد الملك بن زنجويه حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يوسف الفريابي حدثنا سفيان عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لن ينجي أحد منكم عمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل ولو يؤاخذني أنا وعيسى بن جنى هذين لأوبقنا وأشار بالسبابة والوسطى

bazzar:7571
Translation not available.
البزّار:٧٥٧١حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر قَال حَدَّثنا عَبد الله بن يزيد عن اللَّيْث عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عن بُسْر بن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لا ينجي أَحَدًا منكم عمله فقال رجل ولاَ أنت يا رَسولَ اللهِ قال ولاَ أنا إلاَّ أن يتغمدني الله منه برحمة