Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21068Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Idrīs al-ʿĀʾidhī > Atayt ʿUbādah b. al-Ṣāmit > Lā Uḥaddithuk Illā Mā

[AI] I heard from the mouth of Muhammad ﷺ that my love for those who love each other is true, and my love for those who maintain communication with me is true, and my love for those who meet me is true, or he said, my love for those who sacrifice for me is true.

البيهقي:٢١٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ قَالَ أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا

سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ أَوْ قَالَ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:7316Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī

[AI] He said, "In the shade of Allah on a day when there is no shade except His shade, and then he said, "In His remaining place, there is no doubt that they will be given chairs of light, and the prophets, the truthful ones, and the martyrs will envy them in their gatherings with their Lord, the Blessed and Exalted." I conveyed this to Ubada bin As-Samit and he said, "I do not narrate to you except what I heard from the Messenger of Allah, peace be upon him, that he said, "My love for those who love each other is confirmed, as well as my love for those who spend on each other, my love for those who sincerely befriend each other, my love for those who visit each other, and my love for those who maintain contact with each other." Shu'bah expressed doubt regarding those who maintain contact and those who visit each other.

الحاكم:٧٣١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ جَلَسْتُ مَجْلِسًا فِيهِ عِشْرُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَإِذَا فِيهِمْ شَابٌّ حَسَنُ الْوَجْهِ حَسَنُ السِّنِّ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَغَرُّ الثَّنَايَا فَإِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَوْ قَالُوا قَوْلًا انْتَهَوْا إِلَى قَوْلِهِ فَإِذَا هُوَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ جِئْتُ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي عِنْدَ سَارِيَةٍ فَحَذَفَ صَلَاتَهُ ثُمَّ احْتَبَى فَسَكَتْ فَقُلْتُ إِنِّي لَأُحِبُّكَ مِنْ جَلَالِ اللَّهِ فَقَالَ «آللَّهُ» فَقُلْتُ آللَّهُ فَقَالَ فَإِنَّ الْمُتَحَابِّينَ فِي اللَّهِ قَالَ أَحْسِبُ

أَنَّهُ قَالَ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ فِي بَقِيَّتِهِ شَكٌّ «يُوضَعُ لَهُمْ كَرَاسِيٌّ مِنْ نُورٍ يَغْبِطُهُمْ بِمَجْلِسِهِمْ مِنَ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى النَّبِيُّونَ وَالصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ» قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَادِقِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ» شَكَّ شُعْبَةُ فِي الْمُتَوَاصِلِينَ وَالْمُتَزَاوِرِينَ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رَوَاهُ عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ

bazzar:2345
Translation not available.
البزّار:٢٣٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ

قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَقَعَدْتُ فِي حَلْقَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ يَأْثِرُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ فَقُلْتُ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ؟ قَالَ أَنَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ

tabarani:17352Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥmin b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Abū Idrīs al-Khawlānī > Muʿādh b. Jabal

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Those who love each other for the sake of Allah will be in the shade of Allah's throne on the day when there will be no shade except His shade; they will be startled while people around them will not be startled, and they will fear while people around them will not fear." So I got up from there and went to Ubada ibn As-Samit, and Ubada said to me, "What is better than that? I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'My love is due to those who love each other for my sake, and my love is due to those who sit with each other for my sake, and my love is due to those who visit each other for my sake.'"

الطبراني:١٧٣٥٢حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمِنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ فِي ظِلِّ عَرْشِ اللهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ يَفْزَعُ النَّاسُ وَلَا يَفْزَعُونَ وَيَخَافُ النَّاسُ وَلَا يَخَافُونَ» قَالَ فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ عُبَادَةُ وَخَيْرٌ مِنهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي للمُتَجَالِسِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ»

suyuti:13520a
Translation not available.
السيوطي:١٣٥٢٠أ

"حقَّتْ مَحَبَّتِى للمُتَحَابِّينَ فِىَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَصَافِينَ فِىَّ، وحَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَبَاذِلِينَ فِىَّ".

[ق] البيهقى في السنن عن عبادة بن الصامت

suyuti:16143a
Translation not available.
السيوطي:١٦١٤٣أ

"قَال اللهُ -تَبَارَكَ وَتَعَالى-: حَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَحَابِّينَ فِي، وحَقَتْ مَحَبتِى لِلمُتوَاصلِين في، وَحَقَتْ مَحَبتِى (للمُتناصِحِينَ في، وَحَقَتْ مَحَبتِى لِلمُتَزَاورِينَ فِي، وَحَقتْ مَحَبتِى للمُتَبَاذِلِينَ () فِيَّ، الْمُتَحابونَ فِي عَلَى مَنابِرَ مِنْ نورٍ، يَعبِطُهمُ بِمَكَانهم النَّبِيُّونَ ()، وَالصِّدِّيقُونَ، وَالشهدَاءُ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وابن منيع، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن الصامت

suyuti:16164aMuʿādh

"Allah ﷻ said: My love is assured for those who love each other for My sake, who sit together for My sake, who spend on each other for My sake, and who visit each other for My sake."

السيوطي:١٦١٦٤أعن مُعَاذ

"قَال اللهُ -تَعَالى-: وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَالْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ، وَالْمُتَزَاورينَ فِيَّ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن مُعَاذ

suyuti:16172a
Translation not available.
السيوطي:١٦١٧٢أ

"قَال اللهُ -تَعَالى-: حَقّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَزَاورِينَ فِيَّ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة