Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2345
Translation not available.
البزّار:٢٣٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ

فَقَعَدْتُ فِي حَلْقَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَأْثِرُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ فَقُلْتُ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ أَنَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tabarani:17352Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥmin b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Abū Idrīs al-Khawlānī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Those who love each other for the sake of Allah will be in the shade of Allah's throne on the day when there will be no shade except His shade; they will be startled while people around them will not be startled, and they will fear while people around them will not fear." So I got up from there and went to Ubada ibn As-Samit, and Ubada said to me, "What is better than that? I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'My love is due to those who love each other for my sake, and my love is due to those who sit with each other for my sake, and my love is due to those who visit each other for my sake.'"

الطبراني:١٧٣٥٢حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمِنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ فِي ظِلِّ عَرْشِ اللهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ يَفْزَعُ النَّاسُ وَلَا يَفْزَعُونَ وَيَخَافُ النَّاسُ وَلَا يَخَافُونَ» قَالَ فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ عُبَادَةُ وَخَيْرٌ مِنهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي للمُتَجَالِسِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ»

bayhaqi:21068Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Idrīs al-ʿĀʾidhī > Atayt ʿUbādah b. al-Ṣāmit > Lā Uḥaddithuk Illā Mā

[Machine] I heard from the mouth of Muhammad ﷺ that my love for those who love each other is true, and my love for those who maintain communication with me is true, and my love for those who meet me is true, or he said, my love for those who sacrifice for me is true.

البيهقي:٢١٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ قَالَ أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا

سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ أَوْ قَالَ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ

suyuti:16143a
Translation not available.
السيوطي:١٦١٤٣a

"قَال اللهُ -تَبَارَكَ وَتَعَالى-: حَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَحَابِّينَ فِي، وحَقَتْ مَحَبتِى لِلمُتوَاصلِين في، وَحَقَتْ مَحَبتِى (للمُتناصِحِينَ في، وَحَقَتْ مَحَبتِى لِلمُتَزَاورِينَ فِي، وَحَقتْ مَحَبتِى للمُتَبَاذِلِينَ () فِيَّ، الْمُتَحابونَ فِي عَلَى مَنابِرَ مِنْ نورٍ، يَعبِطُهمُ بِمَكَانهم النَّبِيُّونَ ()، وَالصِّدِّيقُونَ، وَالشهدَاءُ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وابن منيع، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن الصامت