Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16172a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٧٢a

"قَال اللهُ -تَعَالى-: حَقّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَزَاورِينَ فِيَّ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:21068Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Idrīs al-ʿĀʾidhī > Atayt ʿUbādah b. al-Ṣāmit > Lā Uḥaddithuk Illā Mā

[Machine] I heard from the mouth of Muhammad ﷺ that my love for those who love each other is true, and my love for those who maintain communication with me is true, and my love for those who meet me is true, or he said, my love for those who sacrifice for me is true.  

البيهقي:٢١٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ قَالَ أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا

سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ أَوْ قَالَ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ  

suyuti:13520a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٢٠a

"حقَّتْ مَحَبَّتِى للمُتَحَابِّينَ فِىَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَصَافِينَ فِىَّ، وحَقَّتْ مَحَبَّتِى لِلمُتَبَاذِلِينَ فِىَّ".  

[ق] البيهقى في السنن عن عبادة بن الصامت
suyuti:16164aMuʿādh

"Allah ﷻ said: My love is assured for those who love each other for My sake, who sit together for My sake, who spend on each other for My sake, and who visit each other for My sake."  

السيوطي:١٦١٦٤aعن مُعَاذ

"قَال اللهُ -تَعَالى-: وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَالْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ، وَالْمُتَزَاورينَ فِيَّ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن مُعَاذ