Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11379Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl al-Qāḍī > Yaḥyá > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you ask his neighbor to support the branches against his wall, he should not refuse him."

البيهقي:١١٣٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى ثنا شَرِيكٌ ثنا سِمَاكٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَأَلَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَدْعَمَ جُذُوعَهُ عَلَى حَائِطِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Bazzār, Suyūṭī
ibnmajah:2337Ḥarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“No one of you should refuse to let his neighbor fix a piece of wood to his wall.”

ابن ماجة:٢٣٣٧حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ

ahmad:9769Wakīʿ > Manṣūr b. Dīnār > ʿIkrimah al-Makhzūmī > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "One of you should not prevent his neighbor from placing his firewood on his wall."

أحمد:٩٧٦٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَاتِهِ عَلَى جِدَارِهِ

ahmad:9961ʿAbd al-Raḥman > Mālik > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] From the Prophet ﷺ who said, "Whoever is asked by his neighbor to drive a nail into his wall, should not refuse him."

أحمد:٩٩٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سَأَلَهُ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ

bazzar:8147
Translation not available.
البزّار:٨١٤٧وحَدَّثناه مُحَمد بن عَبد الملك قال حدثنا حماد بن زيد عَن أيوب عن عكرمة عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ يمنعن أحدكم جاره أن يضع خشبة في جداره

bazzar:8148
Translation not available.
البزّار:٨١٤٨وحَدَّثنا خلف بن خليفة قَال حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن أيوب عن عكرمة عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قال إذا سأل أحدكم جاره أن يضع خشبة في جداره فلا يمنعه

bazzar:8186
Translation not available.
البزّار:٨١٨٦حَدَّثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيب وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمد قَالاَ حَدَّثنَا عَبد الرزاق قال أَخْبَرنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عن عَبد الرحمن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة؛

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَال لاَ يمنعن أحدكم جاره أن يضع خشبة في جداره