Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5818ʿAffān > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever is able to die in Madinah, let them die there, for I will intercede for those who die there."  

أحمد:٥٨١٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ فَإِنِّي أَشْفَعُ لِمَنْ يَمُوتُ بِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:3112Bakr b. Khalaf > Muʿādh b. Hishām from my father > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

‘Whoever among you can die in Al-Madinah, let him do so, for I will bear witness in favor of those who die there.”  

ابن ماجة:٣١١٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَفْعَلْ فَإِنِّي أَشْهَدُ لِمَنْ مَاتَ بِهَا  

ahmad:5437ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿādh b. Hishām from my father > Ayyūb > Nāfiʿʿan Ibn ʿUmar > Nabī Allāh ﷺ > Man Āstaṭāʿ

[Machine] The Prophet of Allahﷺ said: "Whoever is able to die in Medina, let them do so, for I will intercede for those who die there."  

أحمد:٥٤٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَفْعَلْ فَإِنِّي أَشْفَعُ لِمَنْ مَاتَ بِهَا  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ شَفَاعَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِمَنْ أَدْرَكَتْهُ الْمَنِيَّةُ بِالْمَدِينَةِ مِنْ أُمَّتِهِ

ibnhibban:3741al-Ḥasan b. Sufyān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmmār al-Mawṣilī > Muʿādh b. Hishām from my father > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Qāl

‘Whoever among you can die in Al-Madinah, let him do so, for I will bear witness in favor of those who die there.” (Using translation from Ibn Mājah 3112)   

ابن حبّان:٣٧٤١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ بِالْمَدِينَةَ فَإِنِّي أَشْفَعُ لِمَنْ مَاتَ بِهَا»  

tabarani:21213ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī And Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. ʿIkrimah > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb from his father > Subayʿah al-Aslamiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever amongst you is capable of dying in Madinah, then let him die there. For indeed, no one dies in it except that I will intercede for him or be a witness for him on the Day of Judgment."  

الطبراني:٢١٢١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ فَإِنَّهُ لَا يَمُوتُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:21291Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] About an orphan woman who was with the Messenger of Allah ﷺ, he said, "Whoever is able to die in Madinah, let him die, for indeed, whoever dies in Madinah, I will be his witness or intercessor on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٢١٢٩١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنِ امْرَأَةٍ يَتِيمَةٍ كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ فَإِنَّهُ مَنْ مَاتَ بِالْمَدِينَةِ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

suyuti:20463a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤٦٣a

"مَنِ اسْتَطَاعِ مِنكُم أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيمُتْ بِها، فَإِنِّى أَشْفَع لِمنْ يَمُوتُ بِها".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:20464a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤٦٤a

"مَنِ اسْتَطاع منكُمْ أَنْ يمُوتَ بِالْمدِينَةِ فَليَمُتْ، فَإِنَّه لَنْ يمُوتَ بِها أَحدٌ إِلا كُنْتُ لَهُ شَهيدًا أَوْ شَفِيعًا يوْم الْقِيامِة".  

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ز] البزّار في سننه عن سُبَيعةِ الأَسلمية، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن صُميتة الليثية، [طب] الطبرانى في الكبير عن يتيمة كانت عند رسول الله ﷺ من ثقيف
suyuti:20467a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤٦٧a

"مَنِ اسْتَطَاع مِنكُمْ أَنْ لا يمُوتَ إِلا بِالْمدِينَةِ، فَلْيمُتْ بِهَا، فإِنَّهُ مَنْ يمُتْ بِها يُشْفَعْ لَهُ ويُشْهدْ له".  

[حب] ابن حبّان عن الصُّمَيتة