Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25931a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٩٣١a

"لَا يُجْلدُ فَوقَ عَشْرَةِ أسْوَاطٍ إلَّا في حدٍّ من حدود الله".  

[خ] البخاري عن أبي بردة الأنصاري

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:6848ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah

The Prophet ﷺ used to say, "Nobody should be flogged more than ten stripes except if he is guilty of a crime, the legal punishment of which is assigned by Allah."  

البخاري:٦٨٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ  

bukhari:6850Yaḥyá b. Sulaymān > Ibn Wahb > ʿAmr > Bukayr > Baynamā > Jālis ʿInd Sulaymān b. Yasār Idh Jāʾ ʿAbd al-Raḥman b. Jābir Faḥaddath Sulaymān b. Yasār Thum Aqbal ʿAlaynā Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment."  

البخاري:٦٨٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ فَحَدَّثَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ الأَنْصَارِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لاَ تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ  

muslim:1708Aḥmad b. ʿĪsá > Ibn Wahb > ʿAmr > Bukayr b. al-Ashaj > Baynā Naḥn ʿInd Sulaymān b. Yasār Idh Jāʾah ʿAbd al-Raḥman b. Jābir Faḥaddathah Faʾaqbal ʿAlaynā Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah al-Anṣārī

None should be given more than ten lashes, but in case of any Hadd out of the Huded of Allah.  

مسلم:١٧٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ فَحَدَّثَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ الأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ يُجْلَدُ أَحَدٌ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ  

abudawud:4491Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah

No more than ten lashes are to be given, except in the case of one of the punishment prescribed by Allah, the Exalted.  

أبو داود:٤٤٩١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ﷻ  

tirmidhi:1463Qutaybah > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

That the Messenger of Allah ﷺ said: "No one is to be lashed more than ten lashes except for a legal punishment among Allah's punishments."  

الترمذي:١٤٦٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
ibnmajah:2601Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

“No one should be given more than ten lashes, except in the case of one of the legal punishments of Allah (SWT).”  

ابن ماجة:٢٦٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ لاَ يُجْلَدُ أَحَدٌ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ  

ahmad:15832Hāshim And Ḥajjāj > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah

No more than ten lashes are to be given, except in the case of one of the punishment prescribed by Allah, the Exalted. (Using translation from Abū Dāʾūd 4491)  

أحمد:١٥٨٣٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ تَعَالَى  

ahmad:15834Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. ʿAbdullāh > Sulaymān Liʿabd al-Raḥman b. Jābir Ḥaddith Faḥaddath > Abū Burdah b. Niyār

No more than ten lashes are to be given, except in the case of one of the punishment prescribed by Allah, the Exalted. (Using translation from Abū Dāʾūd 4491)  

أحمد:١٥٨٣٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ حَدِّثْ فَحَدَّثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16486Ḥajjāj > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah

No more than ten lashes are to be given, except in the case of one of the punishment prescribed by Allah, the Exalted. (Using translation from Abū Dāʾūd 4491)  

أحمد:١٦٤٨٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16487Muʿāwiyah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr > Bukayr > Baynamā > Jālis ʿInd Sulaymān b. Yasār Idh Jāʾ ʿAbd al-Raḥman > Sulaymān Thum Aqbal ʿAlaynā Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

أحمد:١٦٤٨٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشَرَةَ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16488Surayj > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh from his father > Abū Burdah b. Niyār al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

أحمد:١٦٤٨٨حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشَرَةَ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

darimi:2360ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd > Ibn Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman > Ibn Jābir > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "It is not permissible for anyone to strike another person with more than ten lashes except within the limits prescribed by Allah."  

الدارمي:٢٣٦٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَضْرِبَ أَحَدًا فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ»  

hakim:8107Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Baynā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No one should be whipped with more than ten lashes, except in cases prescribed by the limits set by Allah the Almighty."  

الحاكم:٨١٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ فَحَدَّثَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ تَعَالَى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:8152ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah Ḥarasahā Allāh Taʿālá > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Zakariyyā b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "No more than ten lashes should be given for a punishment below the limit set by Allah Almighty."  

الحاكم:٨١٥٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ فِيمَا دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ﷻ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْأُمَرَاءِ مِنَ الْجَلْدِ فِي تَأْدِيبِ مَنْ أَسَاءَ مِنَ الرَّعِيَّةِ فِيمَا دُونَ حَدٍّ مِنَ الْحُدُودِ

ibnhibban:4452ʿImrān b. Mūsá al-Sakhtiyānī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no punishment of more than ten lashes for anything below the prescribed limits of Allah's punishments."  

ابن حبّان:٤٤٥٢أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السَّخْتِيَانِيُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ فِيمَا دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يُجْلَدَ فِي غَيْرِ الْحُدُودِ الْمُسْلِمُونَ أَكْثَرَ مِنْ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ

ibnhibban:4453Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. al-Ashaj > Baynamā > ʿInd Sulaymān b. Yasār Idh Jāʾ ʿAbd al-Raḥman b. Jābir Faḥaddath Sulaymān b. Yasār Thum Aqbal ʿAlaynā Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah b. Niyār al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

ابن حبّان:٤٤٥٣أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِ حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ فَحَدَّثَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ»  

tabarani:18808Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "It is not permissible for anyone to strike another person with more than ten lashes except within the limits set by Allah."  

الطبراني:١٨٨٠٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَضْرِبَ أَحَدًا فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطْ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18809Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

The Prophet ﷺ used to say, "Nobody should be flogged more than ten stripes except if he is guilty of a crime, the legal punishment of which is assigned by Allah." (Using translation from Bukhārī 6848)  

الطبراني:١٨٨٠٩حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18810Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Abū al-Maʿālī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir > Abū Burdah b. Niyār al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

الطبراني:١٨٨١٠حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو الْمَعَالِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18811Abū al-a neighborūd Masʿūd b. Muḥammad al-Ramlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Ten lashes shall not be administered except as a punishment within the limits set by Allah."  

الطبراني:١٨٨١١حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ ثنا عِمْرَانُ الصُّوفِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يُجْلَدُ عَشَرَةُ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

nasai-kubra:7289Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd from my father > Saʿīd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Fulān > Abū Burdah b. Niyār

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)   

الكبرى للنسائي:٧٢٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فُلَانٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ فِي غَيْرِ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

nasai-kubra:7290Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)   

الكبرى للنسائي:٧٢٩٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَجْلِدَنَّ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

nasai-kubra:7291Muḥammad b. Wahb > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh > Baynamā > ʿInd Sulaymān Idh Jāʾ ʿAbd al-Raḥman b. Jābir Faḥaddath Sulaymān Thum Aqbal ʿAlayhim Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

الكبرى للنسائي:٧٢٩١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ سُلَيْمَانَ إِذْ جَاءَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ فَحَدَّثَ سُلَيْمَانُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ الْأَنْصَارِيُّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

bayhaqi:17589Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Aḥmad b. Manṣūr al-Marwazī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not strike with more than ten lashes except in a punishment legislated by Allah, and he shall have a trustworthy witness."  

البيهقي:١٧٥٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُضْرَبُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ  

suyuti:25941a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٩٤١a

"لَا يُجْلَدُ أحدٌ فَوْقَ عَشْرةِ أسْوَاطٍ إِلَّا في حَدٍّ مِن حُدُودِ الله".

. . . .  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبي بردة بن نيار الأنصاري قال [ت] الترمذي هذا أحسن شيء روى في التعزير
suyuti:26036a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٠٣٦a

"لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُؤْمنُ بِاللهِ واليومِ الآخرِ أَنْ يَجْلِدَ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ إلا في حَدٍّ".  

[ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم مرسلًا