27. Chapter of Hā (Male)

٢٧۔ بَابُ الْهَاءِ

27.23 [Machine] Hani bin Niyyar bin Amr bin Ubaid bin Kilab bin Duhman bin Ghanim bin Dhibyan bin Kahil bin Dihil bin Baliyy bin Amr bin al-Haf bin Quda'ah, Abu Burdah al-Balawi, Halif of Banu Harithah bin al-Khazraj, Aqabi, Badri and he is the uncle of Bara' bin Azib.

٢٧۔٢٣ هَانِئُ بْنُ نِيَارِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدِ بْنِ كِلَابِ بْنِ دُهْمَانَ بْنِ غَنْمِ بْنِ ذِبْيَانَ بْنِ كَاهِلِ بْنِ دِهْلِ بْنِ بَلِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَافِ بْنِ قُضَاعَةَ أَبُو بُرْدَةَ الْبَلَوِيُّ حَلِيفُ بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْخَزْرَجِ عَقَبِيٌّ بَدْرِيٌّ وَهُوَ خَالُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

tabarani:18797al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab regarding the naming of those who witnessed the incident at al-Aqaba from the Ansar, then from the Bani Harithah, Abu Burdah ibn Niyar ibn Amr.  

الطبراني:١٨٧٩٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي «تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارِ بْنِ عَمْرٍو»  

tabarani:18798Ibrāhīm b. Mathwayah al-Aṣbahānī > ʿAṭiyyah b. Baqiyyah b. al-Walīd from my father > Zayd b. Wāqid > Bishr b. ʿUbaydullāh b. Kaysān > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Khālī Akhū Ummī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the first day of the sacrifice, there is a prayer and then the sacrifice after the prayer." So I went to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have slaughtered before I prayed, and I have a pregnant goat that is more beloved to me than two sheep. Should I sacrifice it?" He said, "Yes, and it will not fulfill the obligation of anyone after you."  

الطبراني:١٨٧٩٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَثْوَيَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي أَخُو أُمِّي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي أَوَّلِ نُسُكِ هَذَا الْيَوْمِ لِيَوْمِ النَّحْرِ صَلَاةٌ ثُمَّ النَّحْرُ بَعْدَ الصَّلَاةِ» فَمَشَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ وَعِنْدِي عَتَاقٌ ابْنُ جَذَعَةَ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ لَحْمِ شَاتَيْنِ أَفَأَذْبَحُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ وَلَا تَفِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»  

tabarani:18799al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī

[Machine] I took the hand of the Prophet ﷺ on the day of sacrifice, and I went with him to the house. I said to the girl, "Feed us from the meat of your sacrifice." She said, "It is not a sacrifice, but a sheep for meat. The sacrifice is after the prayer." I said, "O Messenger of Allah, we have a pregnant goat, should I sacrifice it?" He said, "Yes, but it will not be sufficient for anyone after you."  

الطبراني:١٨٧٩٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَرِيعٍ الْكُوفِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

أَخَذْتُ بِيَدِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَمَضَيْتُ بِهِ إِلَى الْمَنْزِلِ فَقُلْتُ لِلْجَارِيَةِ أَطْعِمِينَا مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِكِ فَقَالَ «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِأُضْحِيَةٍ إِنَّمَا هِي شَاةُ لَحْمٍ إِنَّمَا الْأُضْحِيَّةُ بَعْدَ الصَّلَاةِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدَنَا رَبِيبَةً لَنَا جَذَعَةً أَفَأُضَحِّي بِهَا؟ قَالَ «نَعَمْ وَلَا تُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»  

tabarani:18801ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ > Khālih Abū Burdah b. Niyār > ʿAjjal Shāh Thum Dhakarahā Lilnnabī ﷺ

[Machine] He hurried to slaughter a sheep, then he remembered it for the Prophet ﷺ and said to him, "O Messenger of Allah, I hurried to slaughter a sheep for us?" He said, "Before the prayer." He said, "Yes." He said, "That is a sheep for meat." He said, "I have a jath'ah (an old sheep) that is more beloved to me than a musinnah (a young sheep) that will suffice me?" He said, "Yes, and it will not suffice anyone after you."  

الطبراني:١٨٨٠١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّهُ عَجَّلَ شَاةً ثُمَّ ذَكَرَهَا لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي عَجَّلْتُ شَاةَ الصَّبِيِّ لَنَا؟ فَقَالَ «قَبْلَ الصَّلَاةِ» قَالَ نَعَمْ فَقَالَ «تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ» قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مُسِنَّةٍ تُجْزِئُ عَنِّي؟ قَالَ «نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِئَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»  

tabarani:18802Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > ʿUmar b. al-Sāʾib > Bashīr b. Yasār > Abū Burdah b. Niyār Ḍaḥḥá Qabl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed and then I asked the Messenger of Allah ﷺ. I said, "I went out with my sacrificial animal to the prayer area and slaughtered it before the prayer." The Messenger of Allah ﷺ said, "Sacrifice another animal, for I sought a sheep from the mountain and did not find it. So the Messenger of Allah ﷺ ordered me to sacrifice a part of a sheep instead."  

الطبراني:١٨٨٠٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ السَّائِبِ عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ ضَحَّى قَبْلَ

أَنْ يُصَلِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي خَرَجْتُ بِضَحِيَّتِي إِلَى الْمُصَلَّى فَذَبَحْتُهَا قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَحِّ بِغَيْرِهَا فَالْتَمَسْتُ مِنَ الْمَعْزِ فَلَمْ أَجِدْ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ»  

tabarani:18803ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Suddī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ > Laqīt Khālī And Maʿah Rāyah > Ayn Tadhhab

[Machine] I met my uncle and he had a flag with him, so I asked, "Where are you going?" He said, "The Messenger of Allah ﷺ has sent me to a man who married his father's wife after him, so I will strike his neck and kill him."  

الطبراني:١٨٨٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

لَقِيتُ خَالِي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تَذْهَبُ؟ قَالَ «أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ وَأقْتُلُهُ»  

tabarani:18804ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] My uncle Abu Burdah passed by me with a flag, so I asked him, "Where are you going?" He replied, "The Messenger of Allah ﷺ sent me to a man who married his stepmother, to bring him his head."  

الطبراني:١٨٨٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُبَارَكٍ الْكُوفِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

مَرَّ بِي خَالِي أَبُو بُرْدَةَ وَمَعَهُ لِوَاءٌ فَقُلْتُ إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ «بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَجِيئُهُ بِرَأْسِهِ»  

tabarani:18805Muḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Abū al-Mughīrah > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] The Prophet ﷺ went to the tribes and called them, but he left one tribe without calling them and they objected to that. So, they searched the belongings of one of their companions and found a necklace in the pocket of his cloak that he had stolen, so they returned it. Then, the Prophet ﷺ came to them and prayed for them.  

الطبراني:١٨٨٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَتَى الْقَبَائِلَ يَدْعُو لَهُمْ وَتَرَكَ قَبِيلَةً لَمْ يِأْتِهِمْ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَفَتَّشُوا مَتَاعَ صَاحِبٍ لَهُمْ فَوَجَدُوا قِلَادَةً فِي بَرْدَعَةِ رَجُلٍ مِنْهُمْ غَلَّهَا فَرَدُّوهَا فَأَتَاهُمْ فَصَلَّى عَلَيْهِمْ»  

tabarani:18806Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > al-Walīd b. ʿAbdullāh b. > Abū Bakr b. Abū al-Jahm > Abū Burdah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "The world will not pass away until it is before Luka' ibn Luka'."  

الطبراني:١٨٨٠٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَمِيعٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ عِنْدَ لُكَعِ بْنِ لُكَعٍ»  

tabarani:18807ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Saʿīd b. ʿUmayr b. ʿUqbah b. Niyār al-Anṣārī from his uncle Abū Burdah b. Niyār

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "No servant of mine prays upon me with a sincere prayer in his heart except that due to it, he receives ten prayers, ten good deeds are written for him, ten levels are raised for him, and ten bad deeds are erased from him."  

الطبراني:١٨٨٠٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمِّهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا صَلَّى عَلَيَّ عَبْدٌ مِنْ أُمَّتِي صَلَاةً صَادِقًا بِهَا فِي قَلْبِ نَفْسِهِ إِلَّا ﷺ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَكَتَبَ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَرَفَعَ لَهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ وَمَحَا عَنْهُ بِهَا عَشْرَ سيئاتٍ»  

tabarani:18808Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "It is not permissible for anyone to strike another person with more than ten lashes except within the limits set by Allah."  

الطبراني:١٨٨٠٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَضْرِبَ أَحَدًا فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطْ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18809Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

The Prophet ﷺ used to say, "Nobody should be flogged more than ten stripes except if he is guilty of a crime, the legal punishment of which is assigned by Allah." (Using translation from Bukhārī 6848)  

الطبراني:١٨٨٠٩حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18810Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Abū al-Maʿālī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir > Abū Burdah b. Niyār al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

الطبراني:١٨٨١٠حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو الْمَعَالِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18811Abū al-a neighborūd Masʿūd b. Muḥammad al-Ramlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Ten lashes shall not be administered except as a punishment within the limits set by Allah."  

الطبراني:١٨٨١١حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ ثنا عِمْرَانُ الصُّوفِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يُجْلَدُ عَشَرَةُ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ»  

tabarani:18812Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Abū Ṣakhr > ʿAbdullāh b. Mughīth or Mughīth Shak Ibn Abū Maryam from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A man will emerge from among the soothsayers, who will study the Quran in a way that no one else will study it after him."  

الطبراني:١٨٨١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغِيثٍ أَوْ مُغِيثٍ شَكَّ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «سَيَخْرُجُ مِنَ الْكَاهِنِينَ رَجُلٌ يَدْرُسُ الْقُرْآنَ دِرَاسَةً لَا يَدْرُسُهَا أَحَدٌ بَعْدَهُ»  

tabarani:18813ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī Wamaḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Jumayʿ b. ʿUmayr or ʿUmayr b. Jumayʿ > Khālih Abū Burdah b. Niyār Wakānat Lah Ṣuḥbah

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, which earnings are the best?" He said, "The work of a person's own hands."  

الطبراني:١٨٨١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالُوا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ أَوْ عُمَيْرِ بْنِ جُمَيْعٍ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْكَسْبِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ»  

tabarani:18814Abū Ḥaṣīn al-Qāḍī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Wāʾil b. Dāwud > Jamayʿ b. ʿUmayr > Khālih Abū Burdah b. Niyār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The best earnings for a man are his children and every lawful sale."  

الطبراني:١٨٨١٤حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ الْقَاضِي وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ جَمَيعِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَفْضَلُ كَسْبِ الرَّجُلِ وَلَدُهُ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ»  

tabarani:18815al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Jumayʿ b. ʿUmayr > Abū Burdah

[Machine] I was walking with the Prophet ﷺ on one of the roads of the city, and he passed by some food. He put his hand inside and took out some bad food on his hand. The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who deceives."  

الطبراني:١٨٨١٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَمَرَّ بِطَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَأَخْرَجَ عَلَى يَدِهِ طَعَامًا رَدِيئًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ»