27. Chapter of Hā (Male)

٢٧۔ بَابُ الْهَاءِ

27.3 [Machine] Who is named Hulbun? Hulbun, father of Qabeesah At-Ta'i.

٢٧۔٣ مَنِ اسْمُهُ هُلْبٌ هُلْبٌ أَبُو قَبِيصَةَ الطَّائِيُّ

tabarani:18718al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

“The Prophet ﷺ used to lead us in prayer, and he would take hold of his left hand with his right.” (Using translation from Ibn Mājah 809)  

الطبراني:١٨٧١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَؤُمُّنَا فَيَأْخُذُ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ»  

tabarani:18719Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, there is food that I cannot stop eating except with difficulty." He said, "Do not let anything harmful settle in your chest, for you have indulged in Christianity."  

الطبراني:١٨٧١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ طَعَامٌ لَا أَدَعُهُ إِلَّا تَحَرُّجًا فَقَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَيْئًا ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ»  

tabarani:18720Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the food of the Christians, and he said, "Do not let the food of the Christians be cooked in your chest." He then placed one hand on top of the other.  

الطبراني:١٨٧٢٠حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ «لَا يَحِيكَنَّ فِي صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ» قَالَ وَرَأَيْتُهُ يَضَعُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى  

tabarani:18721ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. Ḥammād b. Ṭalḥah al-Qannād > Asbāṭ b. Naṣr > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when a man came to him and said, "There is food that I am ashamed to eat." He said, "Do not vomit anything in your chest that you feel disgusted by, for this is what the Christians do."  

الطبراني:١٨٧٢١وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ طَعَامٌ أَتَحَرَّجُ مِنْهُ آكُلُهُ قَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ»  

tabarani:18722Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father > Nabī Allāh ﷺ And Saʾalah a man > In from al-Ṭaʿām Ṭaʿām Ataḥarraj Minh

A man asked the Messenger of Allah ﷺ: Is there any food from which I should keep myself away? I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Anything which creates doubt should not occur in your mind by which you resemble Christianity. (Using translation from Abū Dāʾūd 3784)  

الطبراني:١٨٧٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ مِنَ الطَّعَامِ طَعَامًا أَتَحَرَّجُ مِنْهُ فَقَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ ضَارَعْتَ النَّصْرَانِيَّةَ»  

tabarani:18723Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, may I eat for a purpose within myself?" He said, "Do not doubt or hesitate about anything that may cause the influence of Christianity in yourself or your heart."  

الطبراني:١٨٧٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَدَعُ الطَّعَامَ لِغَرَضٍ فِي نَفْسِي مِنْهُ شَيْءٌ فَقَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي نَفْسِكَ أَوْ صَدْرِكَ شَيْءٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ»  

tabarani:18724Sahl b. Mūsá Shīrān al-Rāmahurmuzī > Aḥmad b. ʿAbdah > Ḥafṣ b. > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, we leave a certain food that causes discomfort for us." The Prophet ﷺ said, "Do not burp food that you have eaten loudly, for the Christians do that."  

الطبراني:١٨٧٢٤حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ جَمِيعٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّا نَدَعُ طَعَامًا تَحَرُّجًا مِنْهُ فَقَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ طَعَامًا ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ»  

tabarani:18725al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

“I asked the Messenger of Allah ﷺ about the food of the Christians and he said: ‘Do not have any doubt about food, (thereby) following the way of the Christians in that.’” (Using translation from Ibn Mājah 2830)  

الطبراني:١٨٧٢٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ»