27. Chapter of Hā (Male)

٢٧۔ بَابُ الْهَاءِ

27.30 [Machine] Whose name is Hawzatul Ansaariyyu Hawzatu GhayruMansub? Whose name is Hazzaalun Hazzaal?

٢٧۔٣٠ مَنِ اسْمُهُ هَوْذَةُ هَوْذَةُ الْأَنْصَارِيُّ هَوْذَةُ غَيْرُ منسوبٍ مَنِ اسْمُهُ هَزَّالٌ هَزَّالٌ

tabarani:18825Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Yazīd b. Nuʿaym b. Hazzāl from his grandfather Hazzāl > Kānat a neighboriyah Tarʿá Ghanam Liʾahlihā Faʾatāhā a man Minnā

[Machine] There was a girl who used to tend her family's sheep when a man from our community named Ma'iz bin Malik came upon her and had intercourse with her. She came and informed my grandfather Hazzal, who immediately made Hazzal go to the Prophet ﷺ to confess his sin. Hazzal did not stop until Ma'iz bin Malik came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, indeed he has committed adultery." The Prophet turned away from him three or four times, then he ordered for Ma'iz to be stoned. A man took a stone and struck him with it until he died. As he was being stoned, Ma'iz called out for help from the Messenger of Allah ﷺ . The Prophet said, "If he had turned to me, I would have held back [the punishment]." Then he said to the one who had stoned him, "Woe to you, O Hazzal! If you had covered him with your garment, it would have been better for you." And he struck his hand on Hazzal's knee.  

الطبراني:١٨٨٢٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ عَنْ جَدِّهِ هَزَّالٍ قَالَ

كَانَتْ جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِهَا فَأَتَاهَا رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ فَأَخْبَرَتْ جَدِّي هَزَّالًا فَجَعَلَ جَدِّي هَزَّالٌ يُسْقِطُهُ لِيَعْتَرِفَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَيَقُولُ وَيْحَكَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ أَنْزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ فَأَخْبَرَهُ خَبَرَكَ فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ زِنًا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَوْ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَرُجِمَ قَالَ فَتَعَرَّضَ لَهُ رَجُلٌ بَلْحَا بَعِيرٍ فَضَرَبَ بِهِ سَاقَهُ فَصَرَعَهُ وَرَجَمُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ وَهُوَ يَسْتَغِيثُ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَمَا إِنَّهُ لَوْ كَانَ أَتَانِي لَمْ يَرِدْ عَلَى ذَلِكَ» ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي أَسْقَطَهُ «وَيْحَكَ يَا هَزَّالُ لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ» وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى رُكْبَةِ هَزَّالٍ  

tabarani:18826Muḥammad b. Ḥabbān al-Māzinī > Yūsuf b. > Bas al-Yamāmī > ʿIkrimah b. ʿAmmār al-Yamāmī

[Machine] He informed me, saying, "I saw the Messenger of Allah ﷺ in Mina riding on a camel while al-Fadl ibn Abbas was following behind him."  

الطبراني:١٨٨٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَبَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَنْبَسٍ الْيَمَامِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ خَرَجْتُ حَاجًّا فَوَرَدْتُ الْمُقْتَرَبَ مُقْتَرَبَ بَاهِلَةَ فَلَقِيتُ الْهِرْمَاسَ بْنَ زِيَادٍ

فَأَخْبَرَنِي قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِمِنًى عَلَى نَاقَةٍ فَرَدَفَ خَلْفَهُ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ»  

tabarani:18827Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] I saw the Prophet ﷺ while I was walking alongside my father, and he was riding on his camel named "Al-Adba" on the day of Eid al-Adha. There were people around him, so I asked my father, "What is the Messenger of Allah ﷺ saying?" He replied, "He is saying, 'Throw stones at the Jamaraat (pillars representing Satan during Hajj) like small pebbles.'"  

الطبراني:١٨٨٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ يَوْمَ الْأَضْحَى وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا يَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ يَقُولُ «ارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

tabarani:18828[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbdullāh b. ʿImrān al-Rāzī [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Dāwud al-Shādhakūnī > Yaḥyá b. Ḍurays > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] I was riding with my father when I saw the Prophet, ﷺ , on a camel, saying, "Here I am, answering your call for Hajj and Umrah together."  

الطبراني:١٨٨٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الرَّازِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ ضُرَيْسٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

كُنْتُ رِدْفَ أَبِي فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى بَعِيرٍ وَهُوَ يَقُولُ «لَبَّيْكَ حَجَّةً وَعُمْرَةً مَعًا»  

tabarani:18829al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > ʿUthmān b. Fāyid > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

The Prophet ﷺ said: A beggar has the right though he may be riding (a horse). (Using translation from Abū Dāʾūd 1665)  

الطبراني:١٨٨٢٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ فَايِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِلسَّائِلِ حَقٌّ وَإِنْ جَاءَ عَلَى فَرَسٍ»  

tabarani:18830ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yūnus b. Jamīl > ʿUthmān b. Fāyd al-Qurashī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Hirmās b. Ziyād

[Machine] A man from my people gifted dates to the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger asked, "What kind of dates are these?" The leper replied, "O Allah, bless the leper!"  

الطبراني:١٨٨٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ فَايدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ هِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي تَمْرًا فَقَالَ «أَيُّ التَّمْرٍ هَذَا؟» فَقَالَ الْجُذَامِيُّ فَقَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ فِي الْجُذَامِيِّ»  

tabarani:18831Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > Abū Qatādah al-Ḥarrānī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ praying on his mount towards the east."  

الطبراني:١٨٨٣١حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدُ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو قَتَادَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ»  

tabarani:18832Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Aḥmad b. Naṣr al-Naysābūrī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mulayḥah > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon while riding his camel, saying, "Beware of treachery, for it is the worst kind of betrayal. Beware of oppression, for it will be darkness on the Day of Judgment. Beware of greed, as it was the cause of the destruction of those who came before you. They shed their blood and severed their ties of kinship."  

الطبراني:١٨٨٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُلَيْحَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَلَى نَاقَتِهِ يَقُولُ «إِيَّاكُمْ وَالْخِيَانَةَ فَإِنَّهَا بِئْسَتُ الْبِطَانَةُ وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّهُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الشُّحُّ فَسَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَقَطَّعُوا أَرْحَامَهُمْ»  

tabarani:18833Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abū al-Jahm ʿAbd al-Ghaffār b. ʿUmar > ʿIkrimah b. ʿAmmār > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in his sandals."  

الطبراني:١٨٨٣٣حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ثنا أَبُو الْجَهْمِ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُمَرَ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ»  

tabarani:18834Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār And al-Ḥusayn b. Isḥāq And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Ṭālūt b. ʿAbbād > ʿAbd al-Salām b. Hāshim al-Bazzār > Ḥanbal b. ʿAbdullāh > al-Hirmās b. Ziyād

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in his sandals."  

الطبراني:١٨٨٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالُوا ثنا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ بْنِ عَبَّادٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَزَّارُ ثنا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ»